Psalms 45

למנצח על ששנים לבני קרח משכיל שיר ידידת רחש לבי דבר טוב אמר אני מעשי למלך לשוני עט סופר מהיר׃
Mia koro pleniĝis per bona temo; Mi kantos pri reĝo; Mia lango estas kiel plumo de lerta skribisto.
יפיפית מבני אדם הוצק חן בשפתותיך על כן ברכך אלהים לעולם׃
Vi estas la plej bela el la homidoj; Ĉarmo estas sur viaj lipoj; Tial Dio benis vin por ĉiam.
חגור חרבך על ירך גבור הודך והדרך׃
Zonu vian lumbon per glavo, Vi, forta per via majesteco kaj beleco.
והדרך צלח רכב על דבר אמת וענוה צדק ותורך נוראות ימינך׃
Kaj en via beleco prosperu, forrajdu por la vero, Por justeco al la humiluloj; Kaj via dekstra mano montros miraklojn.
חציך שנונים עמים תחתיך יפלו בלב אויבי המלך׃
Viaj sagoj estas akraj; Kaj, faligante antaŭ vi la popolojn, Ili penetros en la koron de la malamikoj de la reĝo.
כסאך אלהים עולם ועד שבט מישר שבט מלכותך׃
Via trono estas Dia trono por ĉiam kaj eterne; La sceptro de via regno estas sceptro de justeco.
אהבת צדק ותשנא רשע על כן משחך אלהים אלהיך שמן ששון מחבריך׃
Vi amas virton kaj malamas malvirton; Tial Dio, via Dio, oleis vin per oleo de ĝojo pli ol viajn kamaradojn.
מר ואהלות קציעות כל בגדתיך מן היכלי שן מני שמחוך׃
De mirho, aloo, kaj kasio odoras ĉiuj viaj vestoj; En palacoj eburaj ĝojigas vin muziko.
בנות מלכים ביקרותיך נצבה שגל לימינך בכתם אופיר׃
Reĝidinoj estas inter viaj karulinoj; Ĉe via dekstra flanko staras edzino en Ofira oro.
שמעי בת וראי והטי אזנך ושכחי עמך ובית אביך׃
Aŭdu, filino, rigardu, kaj klinu vian orelon, Kaj forgesu vian popolon kaj la domon de via patro;
ויתאו המלך יפיך כי הוא אדניך והשתחוי לו׃
Kaj kiam la reĝo deziros vian belecon, Ĉar li estas via sinjoro, tiam vi kliniĝu antaŭ li.
ובת צר במנחה פניך יחלו עשירי עם׃
Kaj la filino de Tiro venos al vi kun donacoj; Petegos antaŭ vi la riĉuloj de la popolo.
כל כבודה בת מלך פנימה ממשבצות זהב לבושה׃
En sia plena ornamo estas interne la reĝidino; El ora teksaĵo estas ŝia vesto.
לרקמות תובל למלך בתולות אחריה רעותיה מובאות לך׃
En broditaj vestoj ŝi estas kondukata al la reĝo; Post ŝi estas kondukataj al vi knabinoj, ŝiaj koleginoj.
תובלנה בשמחת וגיל תבאינה בהיכל מלך׃
Ili estas kondukataj kun ĝojo kaj kantoj; Ili eniras en la palacon de la reĝo.
תחת אבתיך יהיו בניך תשיתמו לשרים בכל הארץ׃
Anstataŭ viaj patroj estos viaj filoj; Vi faros ilin princoj sur la tuta tero.
אזכירה שמך בכל דר ודר על כן עמים יהודך לעלם ועד׃
Mi memorigos vian nomon de generacio al generacio; Tial gloros vin popoloj ĉiam kaj eterne.