Psalms 58

למנצח אל תשחת לדוד מכתם האמנם אלם צדק תדברון מישרים תשפטו בני אדם׃
Een gouden kleinood van David, voor den opperzangmeester, Al-tascheth.
אף בלב עולת תפעלון בארץ חמס ידיכם תפלסון׃
Spreekt gijlieden waarlijk gerechtigheid, gij, vergadering? Oordeelt gij billijkheden, gij, mensenkinderen?
זרו רשעים מרחם תעו מבטן דברי כזב׃
Ja, gij werkt ongerechtigheden in het hart; gij weegt het geweld uwer handen op de aarde.
חמת למו כדמות חמת נחש כמו פתן חרש יאטם אזנו׃
De goddelozen zijn vervreemd van de baarmoeder aan; de leugensprekers dolen van moeders buik aan.
אשר לא ישמע לקול מלחשים חובר חברים מחכם׃
Zij hebben vurig venijn, naar gelijkheid van vurig slangenvenijn; zij zijn als een dove adder, die haar oren toestopt;
אלהים הרס שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ יהוה׃
Opdat zij niet hore naar de stem der belezers, desgenen, die ervaren is met bezweringen om te gaan.
ימאסו כמו מים יתהלכו למו ידרך חצו כמו יתמללו׃
O God! verbreek hun tanden in hun mond; breek af de baktanden der jonge leeuwen, o HEERE!
כמו שבלול תמס יהלך נפל אשת בל חזו שמש׃
Laat hen smelten als water, laat hen daarhenen drijven; legt hij zijn pijlen aan, laat hen zijn, alsof zij afgesneden waren.
בטרם יבינו סירתיכם אטד כמו חי כמו חרון ישערנו׃
Laat hem henengaan, als een smeltende slak; laat hen, als ener vrouwe misdracht, de zon niet aanschouwen.
ישמח צדיק כי חזה נקם פעמיו ירחץ בדם הרשע׃
Eer dan uw potten den doornstruik gewaar worden, zal Hij hem als levend, als in heten toorn wegstormen.
ויאמר אדם אך פרי לצדיק אך יש אלהים שפטים בארץ׃
De rechtvaardige zal zich verblijden, als hij de wraak aanschouwt; hij zal zijn voeten wassen in het bloed des goddelozen. En de mens zal zeggen: Immers is er vrucht voor den rechtvaardige; immers is er een God, Die op de aarde richt.