Ephesians 6

שמעו בנים אל הוריכם באדנינו כי ארח ישר הוא׃
Djeco, slušajte svoje roditelje u Gospodinu jer to je pravedno.
כבד את אביך ואת אמך זאת היא המצוה הראשונה אשר לה ההבטחה׃
Poštuj oca svoga i majku - to je prva zapovijed s obećanjem:
למען ייטב לך ולמען יאריכן ימיך על האדמה׃
da ti dobro bude i da dugo živiš na zemlji.
ואתם האבות אל תכעיסו את בניכם אך גדלום במוסר אדנינו ובתוכחתו׃
A vi, očevi, ne srdite djece svoje, nego ih odgajajte stegom i urazumljivanjem Gospodnjim!
שמעו עבדים אל אדניכם לפי הבשר ביראה ורתת ובתם לבבכם כמו למשיח׃
Robovi, slušajte svoje zemaljske gospodare kao Krista - sa strahom i trepetom, u jednostavnosti srca.
לא בעבדת מראה העין כמבקשי חן בני אדם כי אם כעבדי המשיח עשים רצון האלהים בכל נפשם׃
Ne naoko, kao oni koji se ulaguju ljudima, nego kao sluge Kristove koje zdušno vrše volju Božju;
ועבדים בנפש חפצה את האדון ולא בני אדם׃
dragovoljno služe - kao Gospodinu, a ne ljudima,
וידעתם כי כל דבר טוב אשר עשה האדם ישלמנו לו אדנינו אם עבד הוא או בן חורין׃
znajući da će svatko, bio on rob ili slobodnjak, učini li što dobro, za to dobiti plaću od Gospodina.
ואתם האדנים ככה תעשו גם להם חדלו מגער בם וידעתם כי גם עליכם יש אדון בשמים ואין לפניו משא פנים׃
I vi, gospodari, isto se tako vladajte prema njima: kanite se prijetnje, znajući da je i njihov i vaš Gospodar na nebesima i da u njega nema pristranosti.
סוף דבר אחי חזקו באדנינו ובעז גבורתו׃
Ubuduće jačajte se u Gospodinu i u silnoj snazi njegovoj.
לבשו כלי נשק אלהים למען תוכלו עמד נגד נכלי השטן׃
Obucite svu opremu Božju da se mognete oduprijeti lukavstvima đavlovim.
כי לא עם בשר ודם מלחמתנו כי עם שרים ושליטים עם המשלים בחשכת העולם הזה עם הרוחות הרעות אשר במרומים׃
Jer nije nam se boriti protiv krvi i mesa, nego protiv Vrhovništava, protiv Vlasti, protiv upravljača ovoga mračnoga svijeta, protiv zlih duhova po nebesima.
על כן אחזו בכלי נשק אלהים למען תוכלו לקום ביום הרע ולמלא צבאכם ולעמוד׃
Zbog toga posegnite za svom opremom Božjom da uzmognete odoljeti u dan zli i održati se kada sve nadvladate.
עמדו נא חגורי מתנים באמת ומלבשים בשריון הצדק׃
Držite se dakle! Opašite bedra istinom, obucite oklop pravednosti,
ורגליכם מנעלות להיותכם מוכנים לבשורת השלום׃
potpašite noge spremnošću za evanđelje mira!
ועל כל אלה תפשו את מגן האמונה אשר תוכלו לכבות בו את חצי הרשע הבערים׃
U svemu imajte uza se štit vjere: njime ćete moći ugasiti ognjene strijele Zloga.
וקחו את כובע הישועה וחרב הרוח שהיא דבר האלהים׃
Uzmite i kacigu spasenja i mač Duha, to jest Riječ Božju.
והתפללו תמיד בכל עת בתפלה ותחנונים ברוח ושקדו והתאמצו על זאת להעתיר תמיד בעד כל הקדשים׃
Svakovrsnom se molitvom i prošnjom u svakoj prigodi u Duhu molite. Poradi toga i bdijte sa svom ustrajnošću i molitvom za sve svete,
וגם בעדי למען ינתן לי הדבר בפתחי פי להגיד בבטחון את סוד הבשורה אשר אנכי ציר לה במוסרות׃
i za me, da mi se otvore usta i dade riječ hrabro obznaniti otajstvo evanđelja
למען אדבר בה בבטחה כאשר מטל עלי לדבר׃
kojeg sam poslanik u okovima, da se ohrabrim o njemu kako treba govoriti.
ולמען אשר תדעו גם אתם את קרתי ואת מעשי הנה את הכל יודיע אתכם טוכיקוס האח החביב והמשרת הנאמן באדנינו׃
A da i vi znate što je sa mnom, kako mi je, o svemu će vas obavijestiti Tihik, ljubljeni brat i vjerni poslužitelj u Gospodinu.
אשר לזאת שלחתיהו אליכם למען תדעו את קרתינו ולמען ינחם את לבבכם׃
Njega šaljem k vama baš zato da znate kako smo i da ohrabri srca vaša.
השלום לאחים והאהבה עם האמונה מאת האלהים האב ומאת האדון ישוע המשיח׃
Mir braći i ljubav, s vjerom, od Boga Oca i Gospodina Isusa Krista!
החסד עם כל האהבים את אדנינו ישוע המשיח באהבה אשר לא תכלה אמן׃
Milost sa svima koji ljube Gospodina našega Isusa Krista - u neraspadljivosti.