Leviticus 21

ויאמר יהוה אל משה אמר אל הכהנים בני אהרן ואמרת אלהם לנפש לא יטמא בעמיו׃
И ГОСПОД каза на Мойсей: Говори на свещениците, синовете на Аарон, и им кажи: Никой от вас да не се осквернява между народа си заради мъртвец,
כי אם לשארו הקרב אליו לאמו ולאביו ולבנו ולבתו ולאחיו׃
освен за кръвен роднина, който му е близък — за майка си, за баща си, за сина си, за дъщеря си, или за брат си;
ולאחתו הבתולה הקרובה אליו אשר לא היתה לאיש לה יטמא׃
също и за сестра си девица, която е била при него, и която не е била омъжена, заради нея може да се оскверни.
לא יטמא בעל בעמיו להחלו׃
Като началник на народа си да не се оскверни, така че да стане нечист.
לא יקרחה קרחה בראשם ופאת זקנם לא יגלחו ובבשרם לא ישרטו שרטת׃
Да не бръснат главата си и да не бръснат краищата на брадите си, и да не правят нарязвания по телата си.
קדשים יהיו לאלהיהם ולא יחללו שם אלהיהם כי את אשי יהוה לחם אלהיהם הם מקריבם והיו קדש׃
Свети да бъдат на своя Бог и да не оскверняват Името на своя Бог, защото те принасят жертвите чрез огън на ГОСПОДА, хляба на своя Бог — затова да бъдат свети.
אשה זנה וחללה לא יקחו ואשה גרושה מאישה לא יקחו כי קדש הוא לאלהיו׃
Да не вземат жена, която е блудница или осквернена, и да не вземат жена, разведена с мъжа си; защото той е свят на своя Бог.
וקדשתו כי את לחם אלהיך הוא מקריב קדש יהיה לך כי קדוש אני יהוה מקדשכם׃
И ти го имай за свят, защото той принася хляба на твоя Бог. Свят да ти бъде, защото Аз съм свят, ГОСПОД, който ви освещавам.
ובת איש כהן כי תחל לזנות את אביה היא מחללת באש תשרף׃
И ако дъщерята на някой свещеник се оскверни с блудство, тя осквернява баща си — с огън да се изгори.
והכהן הגדול מאחיו אשר יוצק על ראשו שמן המשחה ומלא את ידו ללבש את הבגדים את ראשו לא יפרע ובגדיו לא יפרם׃
И онзи, който е първосвещеник между братята си, на чиято глава се е изляло маслото за помазване и който е бил посветен, за да облича свещените одежди, да не открива главата си и да не раздира дрехите си,
ועל כל נפשת מת לא יבא לאביו ולאמו לא יטמא׃
да не влиза при някой умрял; и за баща си или за майка си да не се осквернява.
ומן המקדש לא יצא ולא יחלל את מקדש אלהיו כי נזר שמן משחת אלהיו עליו אני יהוה׃
Да не излиза от светилището или да осквернява светилището на своя Бог; защото посвещаването чрез помазване с маслото на неговия Бог е на него. Аз съм ГОСПОД.
והוא אשה בבתוליה יקח׃
И той да вземе жена девица.
אלמנה וגרושה וחללה זנה את אלה לא יקח כי אם בתולה מעמיו יקח אשה׃
Вдовица или разведена, или осквернена, или блудница да не взема, а да вземе за жена девица от народа си.
ולא יחלל זרעו בעמיו כי אני יהוה מקדשו׃
И да не осквернява потомството си между народа си, защото Аз съм ГОСПОД, който го освещавам.
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
И ГОСПОД говори на Мойсей и каза:
דבר אל אהרן לאמר איש מזרעך לדרתם אשר יהיה בו מום לא יקרב להקריב לחם אלהיו׃
Говори на Аарон и му кажи: Който от твоето потомство, в поколенията им, има недостатък, той да не пристъпва да принася хляб на своя Бог.
כי כל איש אשר בו מום לא יקרב איש עור או פסח או חרם או שרוע׃
Защото никой, който има недостатък, не бива да пристъпва — човек сляп или куц, или със сплескан нос, или с нещо излишно,
או איש אשר יהיה בו שבר רגל או שבר יד׃
или човек със счупен крак или счупена ръка,
או גבן או דק או תבלל בעינו או גרב או ילפת או מרוח אשך׃
или гърбав, или джудже, или с повредени очи, или със суха краста, или с лишеи, или със смачкани семенници.
כל איש אשר בו מום מזרע אהרן הכהן לא יגש להקריב את אשי יהוה מום בו את לחם אלהיו לא יגש להקריב׃
Нито един човек от потомството на свещеника Аарон, който има недостатък, да не се приближава, за да принесе жертвите чрез огън на ГОСПОДА; понеже има недостатък, не бива да се приближава да принесе хляба на своя Бог.
לחם אלהיו מקדשי הקדשים ומן הקדשים יאכל׃
Нека яде хляба на своя Бог от пресветите и от светите жертви,
אך אל הפרכת לא יבא ואל המזבח לא יגש כי מום בו ולא יחלל את מקדשי כי אני יהוה מקדשם׃
но да не влиза до завесата и да не се приближава при олтара, понеже има недостатък, за да не омърсява Моите светилища; защото Аз съм ГОСПОД, който ги освещавам.
וידבר משה אל אהרן ואל בניו ואל כל בני ישראל׃
И така, Мойсей каза това на Аарон и на синовете му, и на всичките израилеви синове.