Leviticus 21:13

هذَا يَأْخُذُ امْرَأَةً عَذْرَاءَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И той да вземе жена девица.

Veren's Contemporary Bible

他要娶处女为妻。

和合本 (简体字)

Neka za ženu uzme djevicu.

Croatian Bible

On také ženu v panenstvím jejím za manželku sobě pojme.

Czech Bible Kralicka

Han skal ægte en Kvinde, der er Jomfru;

Danske Bibel

Hij zal ook een vrouw in haar maagdom nemen.

Dutch Statenvertaling

Edzinon li prenu al si virgulinon.

Esperanto Londona Biblio

با دختری که باکره است باید ازدواج کند و با زن بیوه یا فاحشه عروسی نکند، بلکه زن او دختر باکره‌ای از خاندان خودش باشد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Hänen pitää ottaman neitseen emännäksensä,

Finnish Biblia (1776)

Il prendra pour femme une vierge.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und derselbe soll ein Weib in ihrer Jungfrauschaft nehmen.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Granprèt la va marye ak yon jenn fi ki tifi.

Haitian Creole Bible

והוא אשה בבתוליה יקח׃

Modern Hebrew Bible

“महायाजक को विवाह करके उसे पत्नी बनाना चाहिए जो कुवाँरी हो ।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Hajadont vegyen feleségül.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Sposerà una vergine.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And he shall take a wife in her virginity.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary aoka hampakatra izay vehivavy mbola virijina izy.

Malagasy Bible (1865)

Me tango ano hoki e ia he wahine i tona wahinetanga.

Maori Bible

Til hustru skal han ta en ren jomfru;

Bibelen på Norsk (1930)

Tenże pannę w panieństwie jej pojmie.

Polish Biblia Gdanska (1881)

E ele tomará por esposa uma mulher na sua virgindade.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Femeia pe care o va lua el de nevastă, să fie fecioară.

Romanian Cornilescu Version

Y tomará él mujer con su virginidad.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Till hustru skall han taga en kvinna som är jungfru.

Swedish Bible (1917)

At siya'y magaasawa sa isang dalagang malinis.

Philippine Bible Society (1905)

Başkâhinin evleneceği kadın bakire olmalıdır.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και ουτος θελει λαβει γυναικα παρθενον

Unaccented Modern Greek Text

І він візьме жінку в дівоцтві її.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

امامِ اعظم کو صرف کنواری سے شادی کی اجازت ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Người phải cưới gái đồng trinh làm vợ.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

virginem ducet uxorem

Latin Vulgate