Ephesians 3

בעבור זאת אני פולוס אסיר המשיח למענכם הגוים׃
Затова аз, Павел, съм затворник за Иисус Христос заради вас, езичниците,
כי אמנם שמעתם הנהגת חסד האלהים אשר נתן לי אליכם׃
понеже сте чули за настойничеството на Божията благодат, която ми е дадена за вас,
כי בחזון גלה לי הסוד אשר למעלה כתבתי לכם במעט׃
че по откровение ми беше известена тайната – както ви писах накратко и по-горе,
ובקראכם תוכלו להכיר בזאת את בינתי בסוד המשיח׃
от което, като прочетете, можете да разберете моето проумяване на тайната на Христос –
אשר בדורת הראשנים לא נודע לבני אדם כאשר נגלה עתה לשליחיו הקדשים ולנביאיו ברוח׃
която в други поколения не беше известена на човешките синове, както сега се откри на Неговите свети апостоли и пророци чрез Духа,
להיות הגוים גם הם בני ירשתו וגוף אחד אתו וחברי הבטחתו במשיח על ידי הבשרה׃
а именно, че езичниците са сънаследници и са от същото тяло, и са съпричастници на (Неговото) обещание в Христос Иисус чрез благовестието,
אשר הייתי לה למשרת במתנת חסד אלהים הנתונה לי כפי פעלת גבורתו׃
на което станах служител според дара на Божията благодат, който ми е даден според действието на Неговата сила.
לי צעיר הצעירים שבכל הקדשים נתן החסד הזה לבשר בגוים את עשר המשיח אשר לא יחקר׃
На мен, най-нищожния от всички светии, се даде тази благодат – да благовествам сред езичниците неизследимото богатство на Христос
ולהאיר עיני כל מה היא הנהגת הסוד הנסתר מדרת עולם באלהים יוצר הכל על ידי ישוע המשיח׃
и да осветлявам всички относно настойничеството на тайната, която от векове е била скрита у Бога, който е Създателят на всичко,
למען אשר תודע עתה על ידי העדה לשרים לשליטים אשר במרומים חכמת אלהים המפליאה דתכיה׃
така че многообразната премъдрост на Бога да стане позната на небесните началства и власти сега чрез църквата
על פי עצת עולמים אשר יעץ במשיח ישוע אדנינו׃
според вечното намерение, което Той изпълни в Христос Иисус, нашия Господ,
אשר פתחון פינו ממנו וקרבתנו בבטחה על יד אמונתו׃
в когото ние имаме дръзновение и достъп с увереност чрез вярата в Него.
בעבור זאת אבקש שלא תחתו בצרותי למענכם יען כי היא תפארתכם׃
Затова аз ви моля да не се обезсърчавате от моите скърби заради вас, които са ваша слава.
על כן אכרעה על ברכי לאבי אדנינו ישוע המשיח׃
Поради това аз прекланям коленете си пред Отца (на нашия Господ Иисус Христос),
אשר נקרא על שמו כל בית אבות שבשמים ושבארץ׃
от когото носи името си всеки род на небесата и на земята,
לתת לכם לפי עשר כבודו להתחזק בגבורה על ידי רוחו לאדם הפנימי׃
да ви даде според богатствата на Неговата слава да се утвърдите здраво чрез Неговия Дух във вътрешния човек,
שישכן המשיח בלבבכם באמונה והייתם משרשים ומיסדים באהבה׃
чрез вяра да се всели Христос във вашите сърца, така че, вкоренени и основани в любовта,
למען תוכלו להשיג עם כל הקדשים מה הוא הרחב והארך והעמק והגבה׃
да бъдете в състояние да разберете заедно с всичките светии какво е широчината и дължината, височината и дълбочината
וידעתם את אהבת המשיח הנעלה על כל דעת ונמלאתם את כל מלוא האלהים׃
и да познаете Христовата любов, която превъзхожда всяко знание, за да се изпълните в цялата Божия пълнота.
ולו אשר יכל להרבות גמוליו עלינו יותר מכל משאלותינו ומחשבותינו לפי הכח הפעל בקרבנו׃
А на Този, който може да направи несравнимо повече, отколкото молим или мислим, според действащата в нас сила –
לו הכבוד בקרב הקהל במשיח ישוע לדר ודר עד עולמי עולמים אמן׃
на Него да бъде слава в църквата и в Христос Иисус през всичките поколения от векове и за векове. Амин.