Psalms 81

Pou chèf sanba yo. Se sou lè chante yo chante lè y'ap kraze rezen. Se yon sòm Asaf.
laudate Deum fortitudinem nostram iubilate Deo Iacob
Chante ak kè kontan pou Bondye ki tout defans nou! Fè fèt pou Bondye Jakòb la!
adsumite carmen et date tympanum citharam decoram cum psalterio
Konmanse chante a. Bat tanbouren yo! Jwe bèl mizik sou gita ak bandjo yo.
clangite in neomenia bucina et in medio mense die sollemnitatis nostrae
Kònen twonpèt pou anonse fèt la, lè lalin lan nouvèl, ak lè li plenn!
quia legitimum Israhel est et iudicium Dei Iacob
Se yon lwa nan peyi Izrayèl, se yon lòd Bondye Jakòb la bay!
testimonium in Ioseph posuit cum egrederetur terra Aegypti labium quod nesciebam audivi
Bondye te fè sa tounen yon lwa pou pitit pitit Jozèf yo lè li te fè yo soti nan peyi Lejip la. Mwen tande yon vwa mwen pa rekonèt ki di m' konsa:
amovi ab onere umerum eius manus eius a cofino recesserunt
Se mwen ki te wete gwo chay lou ki te sou zepòl nou an. Se mwen ki te fè nou mete panyen yo atè.
in tribulatione invocasti et erui te exaudivi te in abscondito tonitrui probavi te super aquam Contradictionis semper
Lè nou te anba tray, nou te rele m', mwen te delivre nou. Mwen reponn nou nan loraj kote m' te kache a. Mwen te vle wè sou ki pye nou ye avè m', lè nou te bò sous dlo Meriba a.
audi populus meus et contestor te Israhel si audieris me
Koute m' non lè m'ap avèti nou, pèp mwen! Pèp Izrayèl, poukisa nou pa vle koute m'!
non sit in te deus alienus et non adores deum peregrinum
Piga nou janm sèvi lòt bondye, piga nou janm adore bondye lòt nasyon yo!
ego sum Dominus Deus tuus qui eduxi te de terra Aegypti dilata os tuum et implebo illud
Se mwen menm ki Seyè a, Bondye nou an. Se mwen menm ki te fè nou kite peyi Lejip la. Louvri bouch nou, m'a plen l' ak pawòl mwen!
et non audivit populus meus vocem meam et Israhel non credidit mihi
Men, pèp mwen an pa koute m'. Pèp Izrayèl la pa obeyi m'.
et dimisi eum in pravitate cordis sui ambulabunt in consiliis suis
Lè m' wè sa, mwen kite yo swiv lide yo te gen nan tèt yo, mwen kite yo fè tou sa yo te vle fè.
utinam populus meus audisset me Israhel in viis meis ambulasset
Ayayay! Si pèp mwen an te vle koute m'. Si pèp Izrayèl la te vle obeyi mwen!
quasi nihilum inimicos eius humiliassem et super hostes eorum vertissem manum meam
Anvan yo ta bat je yo, mwen ta fè lènmi yo wont, mwen ta kraze tout lènmi yo.
qui oderunt Dominum negabunt eum et erit tempus eorum in saeculo
Moun ki rayi Seyè a ta vin flate yo. Pèp Izrayèl la t'ap alèz pou tout tan. Mwen ta ba yo pi bon kalite manje pou yo manje. Mwen ta plen vant yo ak bon siwo myèl ki soti nan twou wòch!
et cibavit eos de adipe frumenti et de petra mellis saturavit eos