Psalms 121

Se yon chante pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Mwen leve je m', mwen gade mòn yo, mwen di: -Ki bò m'a jwenn sekou?
Mi levas miajn okulojn al la montoj: De kie venas al mi helpo?
Sekou mwen soti nan men Seyè a. Se li menm ki fè syèl la ak latè a.
Mia helpo venas de la Eternulo, Kiu kreis la ĉielon kaj la teron.
Li p'ap kite pye ou chape, moun k'ap veye sou ou a p'ap janm dòmi.
Li ne lasos vian piedon falpuŝiĝi; Via gardanto ne dormetas.
Moun k'ap veye sou pèp Izrayèl la p'ap kabicha, li p'ap dòmi.
Jen ne dormetas kaj ne dormas La gardanto de Izrael.
Se Seyè a k'ap veye sou ou, l'ap kanpe bò dwat ou tankou lonbraj ou. Se li ki tout pwoteksyon ou.
La Eternulo estas via gardanto; La Eternulo estas via ombro ĉe via dekstra mano.
Lajounen, solèy la p'ap fè ou anyen, lannwit, lalin lan p'ap fè ou anyen.
En la tago la suno vin ne frapos, Nek la luno en la nokto.
Seyè a ap pwoteje ou pou anyen pa rive ou, li p'ap kite anyen rive ou.
La Eternulo vin gardos de ĉia malbono, Li gardos vian animon.
L'ap pwoteje ou kit w'ap antre, kit w'ap soti, depi koulye a ak pou tout tan.
La Eternulo gardos vian eliron kaj eniron, De nun kaj eterne.