Psalms 121

Se yon chante pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Mwen leve je m', mwen gade mòn yo, mwen di: -Ki bò m'a jwenn sekou?
Een lied Hammaaloth. Ik hef mijn ogen op naar de bergen, vanwaar mijn hulp komen zal.
Sekou mwen soti nan men Seyè a. Se li menm ki fè syèl la ak latè a.
Mijn hulp is van den HEERE, Die hemel en aarde gemaakt heeft.
Li p'ap kite pye ou chape, moun k'ap veye sou ou a p'ap janm dòmi.
Hij zal uw voet niet laten wankelen; uw Bewaarder zal niet sluimeren.
Moun k'ap veye sou pèp Izrayèl la p'ap kabicha, li p'ap dòmi.
Ziet, de Bewaarder Israëls zal niet sluimeren, noch slapen.
Se Seyè a k'ap veye sou ou, l'ap kanpe bò dwat ou tankou lonbraj ou. Se li ki tout pwoteksyon ou.
De HEERE is uw Bewaarder, de HEERE is uw Schaduw, aan uw rechterhand.
Lajounen, solèy la p'ap fè ou anyen, lannwit, lalin lan p'ap fè ou anyen.
De zon zal u des daags niet steken, noch de maan des nachts.
Seyè a ap pwoteje ou pou anyen pa rive ou, li p'ap kite anyen rive ou.
De HEERE zal u bewaren van alle kwaad; uw ziel zal Hij bewaren.
L'ap pwoteje ou kit w'ap antre, kit w'ap soti, depi koulye a ak pou tout tan.
De HEERE zal uw uitgang en uw ingang bewaren, van nu aan tot in der eeuwigheid.