Psalms 122

Se yon chante David pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Ala kontan mwen te kontan lè yo di m': -Ann ale lakay Seyè a.
Een lied Hammaaloth, van David. Ik verblijd mij in degenen, die tot mij zeggen: Wij zullen in het huis des HEEREN gaan.
Koulye a, men li: nou rive devan pòtay lavil Jerizalèm.
Onze voeten zijn staande in uw poorten, o Jeruzalem!
Jerizalèm, ou se yon lavil yo rebati, yon lavil kote tout bagay byen ranje.
Jeruzalem is gebouwd, als een stad, die wel samengevoegd is;
Se la tout branch fanmi yo ap vin sanble. Tout branch fanmi pèp Seyè a, se la y'ap vini pou di Seyè a mèsi, jan li te ba yo lòd pou yo fè a.
Waarheen de stammen opgaan, de stammen des HEEREN, tot de getuigenis Israëls, om den Naam des HEEREN te danken.
Se la pitit pitit David yo rete pou yo dirije, pou yo gouvènen pep la.
Want daar zijn de stoelen des gerichts gezet, de stoelen van het huis van David.
Lapriyè Bondye pou pa gen dezòd lavil Jerizalèm ankò. Se pou tout moun ki renmen ou yo viv ak kè poze.
Bidt om den vrede van Jeruzalem; wel moeten zij varen, die u beminnen.
Se pou pa gen lagè sou ranpa lavil la. Se pou nan palè wa a tout moun viv ak kè poze.
Vrede zij in uw vesting, welvaren in uw paleizen.
Poutèt fanmi m' yo ak zanmi m' yo, m'ap di: -Benediksyon Bondye sou lavil la!
Om mijner broederen en mijner vrienden wil, zal ik nu spreken, vrede zij in u!
Poutèt kay Seyè a, Bondye nou an, ki nan lavil la, m'ap mande Bondye pou fè kè ou kontan.
Om des huizes des HEEREN, onzes Gods wil, zal ik het goede voor u zoeken.