Psalms 96

N Singet Jehova ein neues Lied, singet Jehova, ganze Erde!
Співайте для Господа пісню нову, уся земле, співайте для Господа!
Singet Jehova, preiset seinen Namen, verkündet von Tag zu Tag seine Rettung!
Співайте для Господа, благословляйте ім'я Його, з дня на день сповіщайте спасіння Його!
Erzählet unter den Nationen seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wundertaten!
Розповідайте про славу Його між поганами, про чуда Його між усіми народами,
Denn groß ist Jehova und sehr zu loben, furchtbar ist er über alle Götter.
бо великий Господь і прославлений вельми, Він грізний понад богів усіх!
Denn alle Götter der Völker sind Nichtigkeiten, aber Jehova hat die Himmel gemacht.
Бо всі боги народів божки, а Господь створив небеса,
Majestät und Pracht sind vor seinem Angesicht, Stärke und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
перед лицем Його слава та велич, сила й краса у святині Його!
Gebet Jehova, ihr Völkerstämme, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!
Дайте Господу, роди народів, дайте Господу славу та силу,
Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; bringet eine Opfergabe und kommet in seine Vorhöfe!
дайте Господу славу ймення Його, жертви приносьте і входьте в подвір'я Його!
Betet Jehova an in heiliger Pracht! Erzittert vor ihm, ganze Erde!
Додолу впадіть ув оздобі святій перед Господом, тремтіть перед обличчям Його, уся земле,
Saget unter den Nationen: Jehova regiert! auch steht der Erdkreis fest, er wird nicht wanken. Er wird die Völker richten in Geradheit.
сповістіть між народами: Царює Господь! Він вселенну зміцнив, щоб не захиталась, Він буде судити людей справедливо!
Es freue sich der Himmel, und es frohlocke die Erde! es brause das Meer und seine Fülle!
Хай небо радіє, і хай веселиться земля, нехай гримить море й усе, що у нім,
Es frohlocke das Gefilde und alles, was darauf ist! Dann werden jubeln alle Bäume des Waldes-
нехай поле радіє та все, що на ньому! Нехай заспівають тоді всі дерева лісні,
Vor Jehova; denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit, und die Völker in seiner Treue.
перед Господнім лицем, бо гряде Він, бо землю судити гряде, Він за справедливістю буде судити вселенну, і народи по правді Своїй!