Psalms 111

N ] Preisen will ich Jehova von ganzem Herzen im Kreise der Aufrichtigen und in der Gemeinde.
Алілуя! Буду славити Господа з повного серця, в колі праведних та на згромадженні!
Groß sind die Taten Jehovas, sie werden erforscht von allen, die Lust an ihnen haben.
Великі Господні діла, вони пожадані для всіх, хто їх любить!
Majestät und Pracht ist sein Tun; und seine Gerechtigkeit besteht ewiglich.
Його діло краса та величність, а правда Його пробуває навіки!
Er hat ein Gedächtnis gestiftet seinen Wundertaten; gnädig und barmherzig ist Jehova.
Він пам'ятку чудам Своїм учинив, милостивий та щедрий Господь!
Er hat Speise gegeben denen, die ihn fürchten; er gedenkt in Ewigkeit seines Bundes.
Поживу дає Він для тих, хто боїться Його, заповіта Свого пам'ятає повік!
Er hat seinem Volke kundgemacht die Kraft seiner Taten, um ihnen zu geben das Erbteil der Nationen.
Силу чинів Своїх об'явив Він народові Своєму, щоб спадщину народів їм дати.
Die Taten seiner Hände sind Wahrheit und Recht; zuverlässig sind alle seine Vorschriften,
Діла рук Його правда та право, всі накази Його справедливі,
Festgestellt auf immer, auf ewig, ausgeführt in Wahrheit und Geradheit.
вони кріпкі на вічні віки, вони зроблені вірністю і правотою!
Er hat Erlösung gesandt seinem Volke, seinen Bund verordnet auf ewig; heilig und furchtbar ist sein Name.
Послав Він Своєму народові визволення, заповіта Свого поставив навіки, святе та грізне Його Ймення!
Die Furcht Jehovas ist der Weisheit Anfang; gute Einsicht haben alle, die sie ausüben. Sein Lob besteht ewiglich.
Початок премудрости страх перед Господом, добрий розум у тих, хто виконує це, Його слава навіки стоїть!