Psalms 132

Gedenke, Jehova, dem David alle seine Mühsal!
Panginoon, alalahanin mo para kay David ang lahat niyang kadalamhatian;
Welcher Jehova schwur, ein Gelübde tat dem Mächtigen Jakobs:
Kung paanong sumumpa siya sa Panginoon, at nanata sa Makapangyarihan ni Jacob:
"Wenn ich hineingehe in das Zelt meines Hauses, wenn ich steige auf das Lager meines Bettes;
Tunay na hindi ako papasok sa tabernakulo ng aking bahay, ni sasampa man sa aking higaan,
Wenn ich Schlaf gestatte meinen Augen, Schlummer meinen Augenlidern;
Hindi ako magbibigay ng pagkakatulog sa aking mga mata, o magpapaidlip man sa aking mga talukap-mata;
Bis ich eine Stätte finde für Jehova, Wohnungen für den Mächtigen Jakobs!"
Hanggang sa ako'y makasumpong ng dakong ukol sa Panginoon, ng tabernakulo ukol sa Makapangyarihan ni Jacob.
Siehe, wir hörten von ihr in Ephrata, wir fanden sie in dem Gefilde Jaars.
Narito, narinig namin sa Ephrata: aming nasumpungan sa mga parang ng gubat.
Lasset uns eingehen in seine Wohnungen, niederfallen vor dem Schemel seiner Füße!
Kami ay magsisipasok sa kaniyang tabernakulo; kami ay magsisisamba sa harap ng kaniyang tungtungan.
Stehe auf, Jehova, zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Stärke!
Bumangon ka, Oh Panginoon, sa iyong pahingahang dako: ikaw, at ang kaban ng iyong kalakasan.
Laß deine Priester bekleidet werden mit Gerechtigkeit, und deine Frommen jubeln!
Magsipagsuot ang iyong mga saserdote ng katuwiran; at magsihiyaw ang iyong mga banal dahil sa kagalakan.
Um Davids, deines Knechtes, willen weise nicht ab das Angesicht deines Gesalbten!
Dahil sa iyong lingkod na kay David huwag mong ipihit ang mukha ng iyong pinahiran ng langis.
Jehova hat dem David geschworen in Wahrheit, er wird nicht davon abweichen: "Von der Frucht deines Leibes will ich auf deinen Thron setzen.
Ang Panginoon ay sumumpa kay David sa katotohanan; hindi niya babaligtarin: ang bunga ng iyong katawan ay aking ilalagay sa iyong luklukan.
Wenn deine Söhne meinen Bund und meine Zeugnisse bewahren, welche ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne auf deinem Throne sitzen immerdar."
Kung iingatan ng iyong mga anak ang aking tipan. At ang aking patotoo na aking ituturo, magsisiupo naman ang kanilang mga anak sa iyong luklukan magpakailan man.
Denn Jehova hat Zion erwählt, hat es begehrt zu seiner Wohnstätte:
Sapagka't pinili ng Panginoon ang Sion; kaniyang ninasa na pinaka tahanan niya.
Dies ist meine Ruhe immerdar; hier will ich wohnen, denn ich habe es begehrt.
Ito'y aking pahingahang dako magpakailan man. Dito ako tatahan; sapagka't aking ninasa.
Seine Speise will ich reichlich segnen, seine Armen mit Brot sättigen.
Aking pagpapalain siyang sagana sa pagkain; aking bubusugin ng pagkain ang kaniyang dukha.
Und seine Priester will ich bekleiden mit Heil, und seine Frommen werden laut jubeln.
Ang kaniya namang mga saserdote ay susuutan ko ng kaligtasan: at ang kaniyang mga banal ay magsisihiyaw ng malakas sa kagalakan.
Dort will ich das Horn Davids wachsen lassen, habe eine Leuchte zugerichtet meinem Gesalbten.
Doo'y aking pamumukuhin ang sungay ni David: aking ipinaghanda ng ilawan ang aking pinahiran ng langis.
Seine Feinde will ich bekleiden mit Schande, und auf ihm wird seine Krone blühen.
Ang kaniyang mga kaaway ay susuutan ko ng kahihiyan: nguni't sa kaniya'y mamumulaklak ang kaniyang putong.