Psalms 132

Gedenke, Jehova, dem David alle seine Mühsal!
En sang ved festreisene. Herre, gi David lønn for hans møie,
Welcher Jehova schwur, ein Gelübde tat dem Mächtigen Jakobs:
han som tilsvor Herren, gav Jakobs Veldige det løfte:
"Wenn ich hineingehe in das Zelt meines Hauses, wenn ich steige auf das Lager meines Bettes;
Jeg vil ikke gå inn i mitt huses telt, jeg vil ikke stige op på min sengs leie,
Wenn ich Schlaf gestatte meinen Augen, Schlummer meinen Augenlidern;
jeg vil ikke unne mine øine søvn, mine øielokk slummer,
Bis ich eine Stätte finde für Jehova, Wohnungen für den Mächtigen Jakobs!"
før jeg finner et sted for Herren, en bolig for Jakobs Veldige!
Siehe, wir hörten von ihr in Ephrata, wir fanden sie in dem Gefilde Jaars.
Se, vi hørte om den i Efrata, vi fant den i skogsbygden.
Lasset uns eingehen in seine Wohnungen, niederfallen vor dem Schemel seiner Füße!
Vi vil komme til hans bolig, vi vil tilbede for hans føtters skammel.
Stehe auf, Jehova, zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Stärke!
Reis dig, Herre, og kom til ditt hvilested, du og din styrkes ark!
Laß deine Priester bekleidet werden mit Gerechtigkeit, und deine Frommen jubeln!
La dine prester klæ sig i rettferd og dine fromme rope med fryd!
Um Davids, deines Knechtes, willen weise nicht ab das Angesicht deines Gesalbten!
For Davids, din tjeners skyld vise du ikke din salvedes åsyn tilbake!
Jehova hat dem David geschworen in Wahrheit, er wird nicht davon abweichen: "Von der Frucht deines Leibes will ich auf deinen Thron setzen.
Herren har svoret David en sann ed, som han ikke vil gå fra: Av ditt livs frukt vil jeg sette konger på din trone;
Wenn deine Söhne meinen Bund und meine Zeugnisse bewahren, welche ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne auf deinem Throne sitzen immerdar."
dersom dine barn holder min pakt og mine vidnesbyrd, som jeg vil lære dem, da skal også deres barn for all tid sitte på dine trone.
Denn Jehova hat Zion erwählt, hat es begehrt zu seiner Wohnstätte:
For Herren har utkåret Sion, han har attrådd det til sin bolig:
Dies ist meine Ruhe immerdar; hier will ich wohnen, denn ich habe es begehrt.
Dette er mitt hvilested til evig tid; her vil jeg bo, fordi jeg har attrådd det.
Seine Speise will ich reichlich segnen, seine Armen mit Brot sättigen.
Dets mat vil jeg velsigne, dets fattige vil jeg mette med brød,
Und seine Priester will ich bekleiden mit Heil, und seine Frommen werden laut jubeln.
og dets prester vil jeg klæ med fryd.
Dort will ich das Horn Davids wachsen lassen, habe eine Leuchte zugerichtet meinem Gesalbten.
Der vil jeg la et horn vokse op for David, gjøre i stand en lampe for min salvede.
Seine Feinde will ich bekleiden mit Schande, und auf ihm wird seine Krone blühen.
Hans fiender vil jeg klæ i skam, men på ham skal hans krone stråle.