Psalms 92

Es ist gut, Jehova zu preisen, und Psalmen zu singen deinem Namen, o Höchster!
Salamo. Tonon-kira hatao amin'ny andro Sabata. Tsara ny hidera an'i Jehovah Sy ny hankalaza ny anaranao, ry Avo Indrindra ô,
Am Morgen zu verkünden deine Güte, und deine Treue in den Nächten,
Ary hanambara ny famindram-ponao nony maraina Sy ny fahamarinanao nony alina,
Zum Zehnsait und zur Harfe, zum Saitenspiel mit der Laute.
Amin'ny valiha tory folo Sy amin'ny feon-dokanga.
Denn du hast mich erfreut, Jehova, durch dein Tun; über die Werke deiner Hände will ich jubeln.
Fa ampifalinao amin'ny nataonao aho Jehovah ô; Ny asan'ny tananao no hihobiako.
Wie groß sind deine Werke, Jehova! sehr tief sind deine Gedanken.
Jehovah ô, akory ny halehiben'ny asanao! Lalina indrindra ny fisainanao.
Ein unvernünftiger Mensch erkennt es nicht, und ein Tor versteht solches nicht.
Ny ketrina tsy mahafantatra izany, Ary ny adala koa tsy mba mahalala.
Wenn die Gesetzlosen sprossen wie Gras, und alle, die Frevel tun, blühen, so geschieht es, damit sie vertilgt werden für immer.
Raha mitsiry tahaka ny ahitra ny ratsy fanahy, Ary mamony ny mpanao ratsy rehetra, Dia izany no ho fandringanana azy mandrakizay.
Du aber bist erhaben auf ewig, Jehova!
Nefa Hianao, Jehovah ô, dia avo mandrakizay.
Denn siehe, deine Feinde, Jehova, denn siehe, deine Feinde werden umkommen; es werden zerstreut werden alle, die Frevel tun.
Fa, indreo, ny fahavalonao, Jehovah ô, Fa, indreo, ringana ny fahavalonao; Mihahaka ny mpanao ratsy rehetra.
Aber du wirst mein Horn erhöhen gleich dem eines Büffels; mit frischem Öle werde ich übergossen werden.
Fa ny tandroko kosa asandratrao ho tahaka ny an'ny ombimanga; Mihosotra diloilo vaovao aho.
Und mein Auge wird seine Lust sehen an meinen Feinden, meine Ohren werden ihre Lust hören an den Übeltätern, die wider mich aufstehen.
Ary faly ny masoko mahita ny amin'ny fahavaloko, Ary finaritra ny sofiko mandre ny amin'ny ratsy fanahy izay efa mitsangana hamely ahy.
Der Gerechte wird sprossen wie der Palmbaum, wie eine Ceder auf dem Libanon wird er emporwachsen.
Ny marina hamololona tahaka ny rofia; Hisandrahaka tahaka ny sedera any Libanona izy;
Die gepflanzt sind in dem Hause Jehovas, werden blühen in den Vorhöfen unseres Gottes.
Efa nambolena tao an-tranon'i Jehovah izy Ka maniry eo an-kianjan'Andriamanitsika;
Noch im Greisenalter treiben sie, sind saftvoll und grün,
Mbola manorobona ihany izy, na dia efa antitra aza; Dofodofotra sy maitso izy,
Um zu verkünden, daß Jehova gerecht ist. Er ist mein Fels, und kein Unrecht ist in ihm.
Mba hanambara fa mahitsy Jehovah, Vatolampiko Izay tsy misy tsiny.