Psalms 76

Bekannt ist Gott in Juda, in Israel groß sein Name.
In Judah is God known: his name is great in Israel.
Und in Salem ist seine Hütte, und seine Wohnung in Zion.
In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.
Dort zerbrach er des Bogens Blitze, Schild und Schwert und Krieg. (Sela.)
There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
Glanzvoller bist du, herrlicher als die Berge des Raubes.
Thou art more glorious and excellent than the mountains of prey.
Zur Beute sind geworden die Starkherzigen, sie schlafen ihren Schlaf; und keiner der tapferen Männer fand seine Hände.
The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands.
Vor deinem Schelten, Gott Jakobs, sind in tiefen Schlaf gesunken sowohl Wagen als Roß.
At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
Du, du bist furchtbar, und wer kann vor dir bestehen, sobald du erzürnst!
Thou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry?
Du ließest Gericht hören von den Himmeln her; die Erde fürchtete sich und ward stille.
Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,
Als Gott aufstand zum Gericht, um zu retten alle Sanftmütigen des Landes. (Sela.)
When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.
Denn der Grimm des Menschen wird dich preisen; mit dem Rest des Grimmes wirst du dich gürten.
Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.
Tut und bezahlet Gelübde Jehova, eurem Gott; mögen alle, die rings um ihn her sind, Geschenke bringen dem Furchtbaren!
Vow, and pay unto the LORD your God: let all that be round about him bring presents unto him that ought to be feared.
Er wird abmähen den Geist der Fürsten, er ist furchtbar den Königen der Erde.
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.