Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
GerElb1871
KJV
Ps.76
Previous
Next
Psalms 76
76:1
Bekannt ist Gott in Juda, in Israel groß sein Name.
In Judah is God known: his name is great in Israel.
76:2
Und in Salem ist seine Hütte, und seine Wohnung in Zion.
In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.
76:3
Dort zerbrach er des Bogens Blitze, Schild und Schwert und Krieg. (Sela.)
There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
76:4
Glanzvoller bist du, herrlicher als die Berge des Raubes.
Thou art more glorious and excellent than the mountains of prey.
76:5
Zur Beute sind geworden die Starkherzigen, sie schlafen ihren Schlaf; und keiner der tapferen Männer fand seine Hände.
The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands.
76:6
Vor deinem Schelten, Gott Jakobs, sind in tiefen Schlaf gesunken sowohl Wagen als Roß.
At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
76:7
Du, du bist furchtbar, und wer kann vor dir bestehen, sobald du erzürnst!
Thou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry?
76:8
Du ließest Gericht hören von den Himmeln her; die Erde fürchtete sich und ward stille.
Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,
76:9
Als Gott aufstand zum Gericht, um zu retten alle Sanftmütigen des Landes. (Sela.)
When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.
76:10
Denn der Grimm des Menschen wird dich preisen; mit dem Rest des Grimmes wirst du dich gürten.
Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.
76:11
Tut und bezahlet Gelübde Jehova, eurem Gott; mögen alle, die rings um ihn her sind, Geschenke bringen dem Furchtbaren!
Vow, and pay unto the LORD your God: let all that be round about him bring presents unto him that ought to be feared.
76:12
Er wird abmähen den Geist der Fürsten, er ist furchtbar den Königen der Erde.
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.
Previous
Next