Hebrews 5

Denn jeder aus Menschen genommene Hohepriester wird für Menschen bestellt in den Sachen mit Gott, auf daß er sowohl Gaben als auch Schlachtopfer für Sünden darbringe;
For every high priest taken from among men is ordained for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:
der Nachsicht zu haben vermag mit den Unwissenden und Irrenden, da auch er selbst mit Schwachheit umgeben ist;
Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity.
und um dieser willen muß er, wie für das Volk, so auch für sich selbst opfern für die Sünden.
And by reason hereof he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins.
Und niemand nimmt sich selbst die Ehre, sondern als von Gott berufen, gleichwie auch Aaron.
And no man taketh this honour unto himself, but he that is called of God, as was Aaron.
Also hat auch der Christus sich nicht selbst verherrlicht, um Hoherpriester zu werden, sondern der, welcher zu ihm gesagt hat: "Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeugt".
So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said unto him, Thou art my Son, to day have I begotten thee.
Wie er auch an einer anderen Stelle sagt: "Du bist Priester in Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedeks."
As he saith also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.
Der in den Tagen seines Fleisches, da er sowohl Bitten als Flehen dem, der ihn aus dem Tode zu erretten vermochte, mit starkem Geschrei und Tränen dargebracht hat (und um seiner Frömmigkeit willen erhört worden ist),
Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared;
obwohl er Sohn war, an dem, was er litt, den Gehorsam lernte;
Though he were a Son, yet learned he obedience by the things which he suffered;
und, vollendet worden, ist er allen, die ihm gehorchen, der Urheber ewigen Heils geworden,
And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him;
von Gott begrüßt als Hoherpriester nach der Ordnung Melchisedeks;
Called of God an high priest after the order of Melchisedec.
über diesen haben wir viel zu sagen, und was mit Worten schwer auszulegen ist, weil ihr im Hören träge geworden seid.
Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing.
Denn da ihr der Zeit nach Lehrer sein solltet, bedürfet ihr wiederum, daß man euch lehre, welches die Elemente des Anfangs der Aussprüche Gottes sind; und ihr seid solche geworden, die der Milch bedürfen und nicht der festen Speise.
For when for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again which be the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat.
Denn jeder, der noch Milch genießt, ist unerfahren im Worte der Gerechtigkeit, denn er ist ein Unmündiger;
For every one that useth milk is unskilful in the word of righteousness: for he is a babe.
die feste Speise aber ist für Erwachsene, welche vermöge der Gewohnheit geübte Sinne haben zur Unterscheidung des Guten sowohl als auch des Bösen.
But strong meat belongeth to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.