Psalms 96

N Singet Jehova ein neues Lied, singet Jehova, ganze Erde!
Cantate all’Eterno un cantico nuovo, cantate all’Eterno, abitanti di tutta la terra!
Singet Jehova, preiset seinen Namen, verkündet von Tag zu Tag seine Rettung!
Cantate all’Eterno, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza!
Erzählet unter den Nationen seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wundertaten!
Raccontate la sua gloria fra le nazioni e le sue maraviglie fra tutti i popoli!
Denn groß ist Jehova und sehr zu loben, furchtbar ist er über alle Götter.
Perché l’Eterno è grande e degno di sovrana lode; egli è tremendo sopra tutti gli dèi.
Denn alle Götter der Völker sind Nichtigkeiten, aber Jehova hat die Himmel gemacht.
Poiché tutti gli dèi dei popoli son idoli vani, ma l’Eterno ha fatto i cieli.
Majestät und Pracht sind vor seinem Angesicht, Stärke und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
Splendore e maestà stanno dinanzi a lui, forza e bellezza stanno nel suo santuario.
Gebet Jehova, ihr Völkerstämme, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!
Date all’Eterno, o famiglie dei popoli, date all’Eterno gloria e forza.
Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; bringet eine Opfergabe und kommet in seine Vorhöfe!
Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite ne’ suoi cortili.
Betet Jehova an in heiliger Pracht! Erzittert vor ihm, ganze Erde!
Prostratevi dinanzi all’Eterno vestiti di sacri ornamenti, tremate dinanzi a lui, o abitanti di tutta la terra!
Saget unter den Nationen: Jehova regiert! auch steht der Erdkreis fest, er wird nicht wanken. Er wird die Völker richten in Geradheit.
Dite fra le nazioni: l’Eterno regna; il mondo quindi è stabile e non sarà smosso; l’Eterno giudicherà i popoli con rettitudine.
Es freue sich der Himmel, und es frohlocke die Erde! es brause das Meer und seine Fülle!
Si rallegrino i cieli e gioisca la terra; risuoni il mare e quel ch’esso contiene;
Es frohlocke das Gefilde und alles, was darauf ist! Dann werden jubeln alle Bäume des Waldes-
festeggi la campagna e tutto quello ch’è in essa; tutti gli alberi delle foreste dian voci di gioia
Vor Jehova; denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit, und die Völker in seiner Treue.
nel cospetto dell’Eterno; poich’egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli secondo la sua fedeltà.