Psalms 86

Neige, Jehova, dein Ohr, erhöre mich! Denn ich bin elend und arm.
תפלה לדוד הטה יהוה אזנך ענני כי עני ואביון אני׃
Bewahre meine Seele, denn ich bin fromm; rette du, mein Gott, deinen Knecht, der auf dich vertraut!
שמרה נפשי כי חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי הבוטח אליך׃
Sei mir gnädig, Herr! denn zu dir rufe ich den ganzen Tag.
חנני אדני כי אליך אקרא כל היום׃
Erfreue die Seele deines Knechtes! denn zu dir, Herr, erhebe ich meine Seele.
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא׃
Denn du, Herr, bist gut und zum Vergeben bereit, und groß an Güte gegen alle, die dich anrufen.
כי אתה אדני טוב וסלח ורב חסד לכל קראיך׃
Nimm zu Ohren, Jehova, mein Gebet, und horche auf die Stimme meines Flehens!
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי׃
Am Tage meiner Bedrängnis werde ich dich anrufen, denn du wirst mich erhören.
ביום צרתי אקראך כי תענני׃
Keiner ist wie du, Herr, unter den Göttern, und nichts gleich deinen Werken.
אין כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך׃
Alle Nationen, die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, Herr, und deinen Namen verherrlichen.
כל גוים אשר עשית יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך׃
Denn groß bist du und Wunder tuend, du bist Gott, du allein.
כי גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך׃
Lehre mich, Jehova, deinen Weg: ich werde wandeln in deiner Wahrheit; einige mein Herz zur Furcht deines Namens.
הורני יהוה דרכך אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך׃
Ich will dich preisen, Herr, mein Gott, mit meinem ganzen Herzen, und deinen Namen verherrlichen ewiglich.
אודך אדני אלהי בכל לבבי ואכבדה שמך לעולם׃
Denn deine Güte ist groß gegen mich, und du hast meine Seele errettet aus dem untersten Scheol.
כי חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה׃
Gott! Übermütige sind wider mich aufgestanden, und der Gewalttätigen Rotte trachtet nach meinem Leben; und sie haben dich nicht vor sich gestellt.
אלהים זדים קמו עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם׃
Du aber, Herr, bist ein Gott, barmherzig und gnädig, langsam zum Zorn und groß an Güte und Wahrheit.
ואתה אדני אל רחום וחנון ארך אפים ורב חסד ואמת׃
Wende dich zu mir und sei mir gnädig! gewähre deinem Knechte deine Kraft und rette den Sohn deiner Magd!
פנה אלי וחנני תנה עזך לעבדך והושיעה לבן אמתך׃
Erweise mir ein Zeichen zum Guten, daß meine Hasser es sehen und beschämt werden, weil du, Jehova, mir geholfen und mich getröstet hast.
עשה עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו כי אתה יהוה עזרתני ונחמתני׃