Psalms 48

Von den Söhnen Korahs.] Groß ist Jehova und sehr zu loben in der Stadt unseres Gottes auf seinem heiligen Berge.
Koran lasten Veisu-Psalmi. Suuri on Herra, ja sangen kiitettävä, meidän Jumalamme kaupungissa, pyhällä vuorellansa.
Schön ragt empor, eine Freude der ganzen Erde, der Berg Zion, an der Nordseite, die Stadt des großen Königs.
Zionin vuori on kauniilla paikalla, koko maan ilo, pohjan puolella, suuren kuninkaan kaupunki.
Gott ist bekannt in ihren Palästen als eine hohe Feste.
Jumala on tunnettu huoneessansa, että hän sen varjelia on.
Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren herangezogen allesamt.
Sillä katso, kuninkaat olivat kokoontuneet, ja ynnä menivät ohitse.
Sie sahen, da erstaunten sie; sie wurden bestürzt, flohen ängstlich hinweg.
He ihmettelivät, kuin he tämän näkivät: he hämmästyivät, ja kiiruhtivat pois,
Beben ergriff sie daselbst, Angst, der Gebärenden gleich.
Vavistus on heidät siellä käsittänyt, ahdistus niinkuin synnyttäväisen.
Durch den Ostwind zertrümmertest du die Tarsisschiffe.
Sinä särjet haahdet meressä itätuulella.
Wie wir gehört hatten, also haben wir es gesehen in der Stadt Jehovas der Heerscharen, in der Stadt unseres Gottes: Gott wird sie befestigen bis in Ewigkeit. (Sela.)
Niinkuin me kuulimme, niin me sen näemme Herran Zebaotin kaupungissa, meidän Jumalamme kaupungissa: Jumala sen vahvistaa ijankaikkisesti, Sela!
Wir haben gedacht, o Gott, an deine Güte, im Innern deines Tempels.
Jumala! me odotamme sinun hyvyyttäs sinun templissäs.
Wie dein Name, Gott, also ist dein Lob bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist gefüllt deine Rechte.
Jumala! niinkuin sinun nimes on, niin myös on sinun kiitokses hamaan maailman ääreen: sinun oikia kätes on täynnä vanhurskautta.
Es freue sich der Berg Zion, es mögen frohlocken die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
Riemuitkaan Zionin vuori, ja Juudan tyttäret iloitkaan sinun oikeuttes tähden.
Umgehet Zion und umkreiset es, zählet seine Türme;
Menkäät Zionin ympäri ja piirittäkäät häntä: lukekaat hänen torninsa.
Betrachtet genau seine Wälle, mustert seine Paläste, damit ihr’s erzählet dem künftigen Geschlecht!
Turvatkaat hänen muurinsa, vahvistakaat hänen salinsa, että te sitä juttelisitte tulevaisille sukukunnille.
Denn dieser Gott ist unser Gott immer und ewiglich! Er wird uns leiten bis an den Tod.
Sillä tämä Jumala on meidän Jumalamme aina ja ijankaikkisesti: hän johdattaa meitä kuolemaan asti.