Psalms 86

Neige, Jehova, dein Ohr, erhöre mich! Denn ich bin elend und arm.
(En Bøn af David.) Bøj dit Øre, HERRE, og svar mig, thi jeg er arm og fattig!
Bewahre meine Seele, denn ich bin fromm; rette du, mein Gott, deinen Knecht, der auf dich vertraut!
Vogt min Sjæl, thi jeg ærer dig; frels din Tjener, som stoler på dig!
Sei mir gnädig, Herr! denn zu dir rufe ich den ganzen Tag.
Vær mig nådig, Herre, du er min Gud; thi jeg råber til dig Dagen igennem.
Erfreue die Seele deines Knechtes! denn zu dir, Herr, erhebe ich meine Seele.
Glæd din Tjeners Sjæl, thi til dig, o Herre, løfter jeg min Sjæl;
Denn du, Herr, bist gut und zum Vergeben bereit, und groß an Güte gegen alle, die dich anrufen.
thi du, o Herre, er god og rund til at forlade, rig på Nåde mod alle, der påkalder dig.
Nimm zu Ohren, Jehova, mein Gebet, und horche auf die Stimme meines Flehens!
Lyt til min Bøn, o HERRE, lån Øre til min tryglende Røst!
Am Tage meiner Bedrängnis werde ich dich anrufen, denn du wirst mich erhören.
På Nødens Dag påkalder jeg dig, thi du svarer mig.
Keiner ist wie du, Herr, unter den Göttern, und nichts gleich deinen Werken.
Der er ingen som du blandt Guderne, Herre, og uden Lige er dine Gerninger.
Alle Nationen, die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, Herr, und deinen Namen verherrlichen.
Alle Folk, som du har skabt, skal komme, Herre, og tilbede dig, og de skal ære dit Navn.
Denn groß bist du und Wunder tuend, du bist Gott, du allein.
Thi du er stor og gør vidunderlige Ting, du alene er Gud.
Lehre mich, Jehova, deinen Weg: ich werde wandeln in deiner Wahrheit; einige mein Herz zur Furcht deines Namens.
Lær mig, HERRE, din Vej, at jeg kan vandre i din Sandhed; vend mit Hjerte til dette ene: at frygte dit Navn.
Ich will dich preisen, Herr, mein Gott, mit meinem ganzen Herzen, und deinen Namen verherrlichen ewiglich.
Jeg vil takke dig, Herre min Gud, af hele mit Hjerte, evindelig ære dit Navn;
Denn deine Güte ist groß gegen mich, und du hast meine Seele errettet aus dem untersten Scheol.
thi stor er din Miskundhed mod mig, min Sjæl har du frelst fra Dødsrigets Dyb.
Gott! Übermütige sind wider mich aufgestanden, und der Gewalttätigen Rotte trachtet nach meinem Leben; und sie haben dich nicht vor sich gestellt.
Frække har rejst sig imod mig, Gud; Voldsmænd, i Flok vil tage mit Liv, og dig har de ikke for Øje.
Du aber, Herr, bist ein Gott, barmherzig und gnädig, langsam zum Zorn und groß an Güte und Wahrheit.
Men, Herre, du er en barmhjertig og nådig Gud, langmodig og rig på Nåde og Sandhed.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig! gewähre deinem Knechte deine Kraft und rette den Sohn deiner Magd!
Vend dig til mig og vær mig nådig, giv din Tjener din Styrke, frels din Tjenerindes Søn!
Erweise mir ein Zeichen zum Guten, daß meine Hasser es sehen und beschämt werden, weil du, Jehova, mir geholfen und mich getröstet hast.
Und mig et Tegn på din Godhed; at mine Fjender med Skamme må se, at du, o HERRE, hjælper og trøster mig!