Psalms 144

Gepriesen sei Jehova, mein Fels, der meine Hände unterweist zum Kampf, meine Finger zum Kriege:
(大卫的诗。)耶和华─我的磐石是应当称颂的!他教导我的手争战,教导我的指头打仗。
Meine Güte und meine Burg, meine hohe Feste und mein Erretter; mein Schild und der, auf den ich traue, der mir mein Volk unterwirft!
他是我慈爱的主,我的山寨,我的高台,我的救主,我的盾牌,是我所投靠的;他使我的百姓服在我以下。
Jehova, was ist der Mensch, daß du Kenntnis von ihm nimmst, der Sohn des Menschen, daß du ihn beachtest?
耶和华啊,人算什么,你竟认识他!世人算什么,你竟顾念他!
Der Mensch gleicht dem Hauche; seine Tage sind wie ein vorübergehender Schatten.
人好像一口气;他的年日如同影儿快快过去。
Jehova, neige deine Himmel und fahre hernieder; rühre die Berge an, daß sie rauchen!
耶和华啊,求你使天下垂,亲自降临,摸山,山就冒烟。
Blitze mit Blitzen und zerstreue sie; schieße deine Pfeile und verwirre sie!
求你发出闪电,使他们四散,射出你的箭,使他们扰乱。
Strecke deine Hände aus von der Höhe; reiße mich und errette mich aus großen Wassern, aus der Hand der Söhne der Fremde,
求你从上伸手救拔我,救我出离大水,救我脱离外邦人的手。
Deren Mund Eitelkeit redet, und deren Rechte eine Rechte der Lüge ist!
他们的口说谎话;他们的右手起假誓。
Gott! ein neues Lied will ich dir singen, mit der Harfe von zehn Saiten will ich dir Psalmen singen;
 神啊,我要向你唱新歌,用十弦瑟向你歌颂。
Dir, der Rettung gibt den Königen, der seinen Knecht David entreißt dem verderblichen Schwerte.
你是那拯救君王的;你是那救仆人大卫脱离害命之刀的。
Reiße mich und errette mich aus der Hand der Söhne der Fremde, deren Mund Eitelkeit redet, und deren Rechte eine Rechte der Lüge ist;
求你救拔我,救我脱离外邦人的手。他们的口说谎话;他们的右手起假誓。
Daß unsere Söhne in ihrer Jugend seien gleich hochgezogenen Pflanzen, unsere Töchter gleich behauenen Ecksäulen nach der Bauart eines Palastes;
我们的儿子从幼年好像树栽子长大;我们的女儿如同殿角石,是按建宫的样式凿成的。
Daß unsere Speicher voll seien, spendend von allerlei Art; daß unser Kleinvieh sich tausendfach mehre, zehntausendfach auf unseren Triften;
我们的仓盈满,能出各样的粮食;我们的羊在田间孳生千万。
Daß unsere Rinder trächtig seien; daß kein Einbruch und kein Ausfall sei und kein Klaggeschrei auf unseren Straßen!
我们的牛驮著满驮,没有人闯进来抢夺,也没有人出去争战;我们的街市上也没有哭号的声音。
Glückselig das Volk, dem also ist! Glückselig das Volk, dessen Gott Jehova ist!
遇见这光景的百姓便为有福!有耶和华为他们的 神,这百姓便为有福!