Psalms 10

Warum, Jehova, stehst du fern, verbirgst dich in Zeiten der Drangsal?
耶和华啊,你为什么站在远处?在患难的时候为什么隐藏?
In seinem Hochmut verfolgt der Gesetzlose hitzig den Elenden. Sie werden erhascht werden in den Anschlägen, die sie ersonnen haben.
恶人在骄横中把困苦人追得火急;愿他们陷在自己所设的计谋里。
Denn der Gesetzlose rühmt sich des Gelüstes seiner Seele; und er segnet den Habsüchtigen, er verachtet Jehova.
因为恶人以心愿自夸;贪财的背弃耶和华,并且轻慢他(或译:他祝福贪财的,却轻慢耶和华)。
Der Gesetzlose spricht nach seinem Hochmut: Er wird nicht nachforschen. Alle seine Gedanken sind: Es ist kein Gott!
恶人面带骄傲,说:耶和华必不追究;他一切所想的都以为没有 神。
Es gelingen seine Wege allezeit; hoch sind deine Gerichte, weit von ihm entfernt; alle seine Widersacher-er bläst sie an.
凡他所做的,时常稳固;你的审判超过他的眼界。至于他一切的敌人,他都向他们喷气。
Er spricht in seinem Herzen: Ich werde nicht wanken; von Geschlecht zu Geschlecht werde ich in keinem Unglück sein.
他心里说:我必不动摇,世世代代不遭灾难。
Sein Mund ist voll Fluchens und Truges und Bedrückung; unter seiner Zunge ist Mühsal und Unheil.
他满口是咒骂、诡诈、欺压,舌底是毒害、奸恶。
Er sitzt im Hinterhalt der Dörfer, an verborgenen Örtern ermordet er den Unschuldigen; seine Augen spähen dem Unglücklichen nach.
他在村庄埋伏等候;他在隐密处杀害无辜的人。他的眼睛窥探无倚无靠的人;
Er lauert im Versteck, wie ein Löwe in seinem Dickicht; er lauert, um den Elenden zu erhaschen; er erhascht den Elenden, indem er ihn in sein Netz zieht.
他埋伏在暗地,如狮子蹲在洞中。他埋伏,要掳去困苦人;他拉网,就把困苦人掳去。
Er duckt sich, bückt sich, und in seine starken Klauen fallen die Unglücklichen.
他屈身蹲伏,无倚无靠的人就倒在他爪牙(爪牙:或译强暴人)之下。
Er spricht in seinem Herzen: Gott vergißt; er verbirgt sein Angesicht, niemals sieht er’s!
他心里说: 神竟忘记了;他掩面永不观看。
Stehe auf, Jehova! Gott, erhebe deine Hand! vergiß nicht der Elenden!
耶和华啊,求你起来! 神啊,求你举手,不要忘记困苦人!
Warum verachtet der Gesetzlose Gott, spricht in seinem Herzen, du werdest nicht nachforschen?
恶人为何轻慢 神,心里说:你必不追究?
Du hast es gesehen, denn du, du schaust auf Mühsal und Gram, um zu vergelten durch deine Hand; dir überläßt es der Unglückliche, der Waise Helfer bist du.
其实你已经观看;因为奸恶毒害,你都看见了,为要以手施行报应。无倚无靠的人把自己交托你;你向来是帮助孤儿的。
Zerbrich den Arm des Gesetzlosen; und der Böse-suche seine Gesetzlosigkeit, bis daß du sie nicht mehr findest!
愿你打断恶人的膀臂;至于坏人,愿你追究他的恶,直到净尽。
Jehova ist König immer und ewiglich; die Nationen sind umgekommen aus seinem Lande.
耶和华永永远远为王;外邦人从他的地已经灭绝了。
Den Wunsch der Sanftmütigen hast du gehört, Jehova; du befestigtest ihr Herz, ließest dein Ohr aufmerken,
耶和华啊,谦卑人的心愿,你早已知道(原文是听见)。你必预备他们的心,也必侧耳听他们的祈求,
um Recht zu schaffen der Waise und dem Unterdrückten, daß der Mensch, der von der Erde ist, hinfort nicht mehr schrecke.
为要给孤儿和受欺压的人伸冤,使强横的人不再威吓他们。