Psalms 48

Cantique. Psaume des fils de Koré. L'Eternel est grand, il est l'objet de toutes les louanges, Dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
Пісня. Псалом синів Кореєвих.
Belle est la colline, joie de toute la terre, la montagne de Sion; Le côté septentrional, c'est la ville du grand roi.
Великий Господь і прославлений вельми в місті нашого Бога, на святій Своїй горі!
Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.
Препишна країна, розрада всієї землі, то Сіонська гора, на північних околицях, місто Царя можновладного!
Car voici, les rois s'étaient concertés: Ils n'ont fait que passer ensemble.
Бог у храмах Своїх, за твердиню Він знаний.
Ils ont regardé, tout stupéfaits, Ils ont eu peur, et ont pris la fuite.
Бо царі ось зібрались, ішли вони разом,
Là un tremblement les a saisis, Comme la douleur d'une femme qui accouche.
але, як побачили, то здивувались, полякалися та й розпорошились...
Ils ont été chassés comme par le vent d'orient, Qui brise les navires de Tarsis.
Обгорнув їх там страх, немов біль породіллю;
Ce que nous avions entendu dire, nous l'avons vu Dans la ville de l'Eternel des armées, Dans la ville de notre Dieu: Dieu la fera subsister à toujours. -Pause.
Ти східнім вітром розбив кораблі ті Таршіські.
O Dieu, nous pensons à ta bonté Au milieu de ton temple.
Як ми чули, так бачили в місті Господа Саваота, у місті нашого Бога, Бог міцно поставить навіки його! Села.
Comme ton nom, ô Dieu! Ta louange retentit jusqu'aux extrémités de la terre; Ta droite est pleine de justice.
Розмишляли ми, Боже, про милість Твою серед храму Твого.
La montagne de Sion se réjouit, Les filles de Juda sont dans l'allégresse, A cause de tes jugements.
Як ім'я Твоє, Боже, так слава Твоя аж по кінці землі, справедливости повна правиця Твоя!
Parcourez Sion, parcourez-en l'enceinte, Comptez ses tours,
Нехай веселиться Сіонська гора, Юдині дочки хай тішаться через Твої правосуддя.
Observez son rempart, Examinez ses palais, Pour le raconter à la génération future.
Оточіте Сіон й обступіте його, полічіть його башти,
Voilà le Dieu qui est notre Dieu éternellement et à jamais; Il sera notre guide jusqu'à la mort.
зверніте увагу на вала його, високість палати його пообмірюйте, щоб розповісти поколінню наступному, бо Цей Бог то наш Бог на вічні віки, Він буде провадити нас аж до смерти!