Psalms 113

Louez l'Eternel! Serviteurs de l'Eternel, louez, Louez le nom de l'Eternel!
Halleluja. Chwalcie słudzy Pańscy, chwalcie imię Pańskie.
Que le nom de l'Eternel soit béni, Dès maintenant et à jamais!
Niechaj będzie imię Pańskie błogosławione, odtąd aż na wieki.
Du lever du soleil jusqu'à son couchant, Que le nom de l'Eternel soit célébré!
Od wschodu słońca, aż do zachodu jego, niech będzie chwalebne imię Pańskie.
L'Eternel est élevé au-dessus de toutes les nations, Sa gloire est au-dessus des cieux.
Pan jest nad wszystkie narody wywyższony; chwała jego nad niebiosa.
Qui est semblable à l'Eternel, notre Dieu? Il a sa demeure en haut;
Któż taki, jako Pan Bóg nasz, który mieszka na wysokości?
Il abaisse les regards Sur les cieux et sur la terre.
Który się zniża, aby widział, co jest na niebie i na ziemi.
De la poussière il retire le pauvre, Du fumier il relève l'indigent,
Podnosi z prochu nędznego, a z gnoju wywyższa ubogiego,
Pour les faire asseoir avec les grands, Avec les grands de son peuple.
Aby go posadził z książętami, z książętami ludu swego;
Il donne une maison à celle qui était stérile, Il en fait une mère joyeuse au milieu de ses enfants. Louez l'Eternel!
Który sprawia, że niepłodna w domu bywa matką weselącą się z dziatek. Halleluja.