Psalms 84

Au chef des chantres. Sur la guitthith. Des fils de Koré. Psaume. Que tes demeures sont aimables, Eternel des armées!
למנצח על הגתית לבני קרח מזמור מה ידידות משכנותיך יהוה צבאות׃
Mon âme soupire et languit après les parvis de l'Eternel, Mon coeur et ma chair poussent des cris vers le Dieu vivant.
נכספה וגם כלתה נפשי לחצרות יהוה לבי ובשרי ירננו אל אל חי׃
Le passereau même trouve une maison, Et l'hirondelle un nid où elle dépose ses petits... Tes autels, Eternel des armées! Mon roi et mon Dieu!
גם צפור מצאה בית ודרור קן לה אשר שתה אפרחיה את מזבחותיך יהוה צבאות מלכי ואלהי׃
Heureux ceux qui habitent ta maison! Ils peuvent te célébrer encore. Pause.
אשרי יושבי ביתך עוד יהללוך סלה׃
Heureux ceux qui placent en toi leur appui! Ils trouvent dans leur coeur des chemins tout tracés.
אשרי אדם עוז לו בך מסלות בלבבם׃
Lorsqu'ils traversent la vallée de Baca, Ils la transforment en un lieu plein de sources, Et la pluie la couvre aussi de bénédictions.
עברי בעמק הבכא מעין ישיתוהו גם ברכות יעטה מורה׃
Leur force augmente pendant la marche, Et ils se présentent devant Dieu à Sion.
ילכו מחיל אל חיל יראה אל אלהים בציון׃
Eternel, Dieu des armées, écoute ma prière! Prête l'oreille, Dieu de Jacob! Pause.
יהוה אלהים צבאות שמעה תפלתי האזינה אלהי יעקב סלה׃
Toi qui es notre bouclier, vois, ô Dieu! Et regarde la face de ton oint!
מגננו ראה אלהים והבט פני משיחך׃
Mieux vaut un jour dans tes parvis que mille ailleurs; Je préfère me tenir sur le seuil de la maison de mon Dieu, Plutôt que d'habiter sous les tentes de la méchanceté.
כי טוב יום בחצריך מאלף בחרתי הסתופף בבית אלהי מדור באהלי רשע׃
Car l'Eternel Dieu est un soleil et un bouclier, L'Eternel donne la grâce et la gloire, Il ne refuse aucun bien à ceux qui marchent dans l'intégrité.
כי שמש ומגן יהוה אלהים חן וכבוד יתן יהוה לא ימנע טוב להלכים בתמים׃
Eternel des armées! Heureux l'homme qui se confie en toi!
יהוה צבאות אשרי אדם בטח בך׃