Psalms 10

Pourquoi, ô Eternel! te tiens-tu éloigné? Pourquoi te caches-tu au temps de la détresse?
למה יהוה תעמד ברחוק תעלים לעתות בצרה׃
Le méchant dans son orgueil poursuit les malheureux, Ils sont victimes des trames qu'il a conçues.
בגאות רשע ידלק עני יתפשו במזמות זו חשבו׃
Car le méchant se glorifie de sa convoitise, Et le ravisseur outrage, méprise l'Eternel.
כי הלל רשע על תאות נפשו ובצע ברך נאץ יהוה׃
Le méchant dit avec arrogance: Il ne punit pas! Il n'y a point de Dieu! -Voilà toutes ses pensées.
רשע כגבה אפו בל ידרש אין אלהים כל מזמותיו׃
Ses voies réussissent en tout temps; Tes jugements sont trop élevés pour l'atteindre, Il souffle contre tous ses adversaires.
יחילו דרכו בכל עת מרום משפטיך מנגדו כל צורריו יפיח בהם׃
Il dit en son coeur: Je ne chancelle pas, Je suis pour toujours à l'abri du malheur!
אמר בלבו בל אמוט לדר ודר אשר לא ברע׃
Sa bouche est pleine de malédictions, de tromperies et de fraudes; Il y a sous sa langue de la malice et de l'iniquité.
אלה פיהו מלא ומרמות ותך תחת לשונו עמל ואון׃
Il se tient en embuscade près des villages, Il assassine l'innocent dans des lieux écartés; Ses yeux épient le malheureux.
ישב במארב חצרים במסתרים יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו׃
Il est aux aguets dans sa retraite, comme le lion dans sa tanière, Il est aux aguets pour surprendre le malheureux; Il le surprend et l'attire dans son filet.
יארב במסתר כאריה בסכה יארב לחטוף עני יחטף עני במשכו ברשתו׃
Il se courbe, il se baisse, Et les misérables tombent dans ses griffes.
ודכה ישח ונפל בעצומיו חלכאים׃
Il dit en son coeur: Dieu oublie! Il cache sa face, il ne regarde jamais!
אמר בלבו שכח אל הסתיר פניו בל ראה לנצח׃
Lève-toi, Eternel! ô Dieu, lève ta main! N'oublie pas les malheureux!
קומה יהוה אל נשא ידך אל תשכח עניים׃
Pourquoi le méchant méprise-t-il Dieu? Pourquoi dit-il en son coeur: Tu ne punis pas?
על מה נאץ רשע אלהים אמר בלבו לא תדרש׃
Tu regardes cependant, car tu vois la peine et la souffrance, Pour prendre en main leur cause; C'est à toi que s'abandonne le malheureux, C'est toi qui viens en aide à l'orphelin.
ראתה כי אתה עמל וכעס תביט לתת בידך עליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר׃
Brise le bras du méchant, Punis ses iniquités, et qu'il disparaisse à tes yeux!
שבר זרוע רשע ורע תדרוש רשעו בל תמצא׃
L'Eternel est roi à toujours et à perpétuité; Les nations sont exterminées de son pays.
יהוה מלך עולם ועד אבדו גוים מארצו׃
Tu entends les voeux de ceux qui souffrent, ô Eternel! Tu affermis leur coeur; tu prêtes l'oreille
תאות ענוים שמעת יהוה תכין לבם תקשיב אזנך׃
Pour rendre justice à l'orphelin et à l'opprimé, Afin que l'homme tiré de la terre cesse d'inspirer l'effroi.
לשפט יתום ודך בל יוסיף עוד לערץ אנוש מן הארץ׃