Psalms 62

Davidin Psalmi Jedutunin edestä, edelläveisaajalle. Minun sieluni odottaa ainoastaan Jumalaa, joka minua auttaa.
attamen ipse est scutum meum et salus mea fortitudo mea non commovebor amplius
Hän ainoastaan on kallioni, minun autuuteni, minun varjelukseni, etten minä kovin kompastuisi.
usquequo insidiamini contra virum interficitis omnes quasi murus inclinus et maceria corruens
Kuinka kauvan te yhtä väijytte, että te kaikin häntä surmaatte, niinkuin kallistuvaa seinää ja raukeevaa muuria?
partem enim eius cogitaverunt expellere placuerunt sibi in mendacio ore suo singuli benedicunt et corde suo maledicunt semper
Kuitenkin he neuvoa pitävät, kukistaaksensa häntä korkeudestansa; he rakastavat valhetta: suullansa he siunaavat, ja sydämessänsä kiroilevat, Sela!
verumtamen Deo retice anima mea ab ipso enim praestolatio mea
Minun sieluni odottaa ainoastaan Jumalaa; sillä hän on minun toivoni.
ipse est fortitudo mea et salus mea susceptor meus non timebo
Hän ainoastaan on kallioni ja autuuteni, hän varjelukseni, en minä kaadu.
in Deo salutare meum et gloria mea robur fortitudinis meae salus mea in Deo
Jumalassa on minun autuuteni, minun kunniani, minun väkevyyteni kallio, minun turvani on Jumalassa.
sperate in eo omni tempore populi effundite coram eo cor vestrum Deus spes nostra est semper
Te kansat, toivokaat häneen joka aika, vuodattakaat teidän sydämenne hänen eteensä: Jumala on meidän turvamme, Sela!
verumtamen vanitas filii Adam mendacium filii viri in stateris dolosis fraudulenter agunt simul
Mutta ihmiset ovat kuitenkin turhat, voimalliset myös puuttuvat: he painavat vähemmän kuin ei mitään, niin monta kuin heitä on.
nolite confidere in calumnia et in rapina ne frustremini divitiae si fluxerint ne adponatis cor
Älkäät luottako vääryyteen ja väkivaltaan; älkäät turvatko niihin, mitkä ei mitään ole; jos rikkaudet teidän tykönne lankeevat, niin älkäät panko sydäntänne niiden päälle.
unum locutus est Deus duo haec audivi quia imperium Dei est
Jumala on kerran puhunut, sen olen minä kahdesti kuullut: että Jumala (yksinänsä) väkevä on.
et tibi Domine misericordia quia tu reddes unicuique secundum opus suum
Ja sinä Jumala olet armollinen; sillä sinä maksat jokaiselle työnsä jälkeen.
canticum David cum esset in deserto Iuda Deus fortitudo mea tu es de luce consurgam ad te sitivit te anima mea desideravit te caro mea