Psalms 63

Davidin Psalmi, kuin hän oli Juudan korvessa. Jumala, sinä olet minun Jumalani! Varhain minä sinua etsin: sinua minun sieluni janoo, minun lihani halaa sinua karkiassa ja kuivassa maassa, joka vedetöin on.
in terra invia et conficiente ac sine aqua sic in sancto apparui tibi ut videam fortitudinem tuam et gloriam tuam
Niinkuin minä näin sinun pyhässä, katsellakseni sinun voimaas ja kunniaas;
melior est enim misericordia tua quam vitae labia mea laudabunt te
Sillä sinun laupiutes on parempi kuin elämä: minun huuleni pitää sinua kiittämän.
sic benedicam tibi in vita mea in nomine tuo levabo manus meas
Niin minä tahdon kunnioittaa sinua minun elinaikanani, ja minun käteni nostaa ylös sinun nimees.
quasi adipe et pinguidine implebitur anima mea et labiis laudantibus canet os meum
Niinkuin lihavuudella ja rasvalla pitää minun sieluni ravittaman: ja minun suuni pitää kiittämän iloisilla huulilla.
recordans tui in cubili meo per singulas vigilias meditabor tibi
Kuin minä vuoteeseni lasken, niin minä muistan sinua:kuin minä herään, niin minä puhun sinusta.
quia fuisti auxilium meum in umbra alarum tuarum laudabo
Sillä sinä olet minun apuni, ja sinun siipeis varjon alla minä kerskaan.
adhesit anima mea post te me suscepit dextera tua
Minun sieluni riippuu sinussa: sinun oikia kätes minun tukee.
ipsi vero interficere quaerunt animam meam ingrediantur in extrema terrae
Mutta he etsivät kadottaaksensa minun sieluni: heidän täytyy maan alle mennä.
congregentur in manus gladii pars vulpium erunt
Heidän pitää miekkaan lankeeman, ketuille osaksi tuleman.
rex autem laetabitur in Deo laudabitur omnis qui iurat in eo quia obstruetur os loquentium mendacium
Mutta kuninkaan pitää iloitseman Jumalassa: joka hänen kauttansa vannoo, se kunnioitetaan; sillä valhetteliain suu pitää tukittaman.
victori canticum David audi Deus vocem meam loquentis a timore inimici serva vitam meam