Psalms 149

Halleluja! Veisatkaat Herralle uusi veisu: pyhäin seurakunnan pitää häntä kiittämän.
Louvai ao Senhor! Cantai ao Senhor um cântico novo, e o seu louvor na assembleia dos santos!
Iloitkaan Israel tekiässänsä: Zionin lapset riemuitkaan Kuninkaastansa.
Alegre-se Israel naquele que o fez; regozijem-se os filhos de Sião no seu Rei.
Heidän pitää tanssissa hänen nimeänsä kiittämän: harpuilla ja kanteleilla pitää heidän soittaman.
Louvem-lhe o nome com danças, cantem-lhe louvores com adufe e harpa.
Sillä Herra rakastaa kansaansa: hän kunnioittaa nöyriä autuudella.
Porque o Senhor se agrada do seu povo; ele adorna os mansos com a salvação.
Pyhäin pitää iloitseman kunnialla, ja kiittämän vuoteissansa.
Exultem de glória os santos, cantem de alegria nos seus leitos.
Heidän suussansa pitää Jumalan ylistys oleman, ja kaksiteräiset miekat heidän käsissänsä,
Estejam na sua garganta os altos louvores de Deus, e na sua mão espada de dois gumes,
Kostamaan pakanoille, ja rankaisemaan kansoja,
para exercerem vingança sobre as nações, e castigos sobre os povos;
Heidän kuninkaitansa sitomaan kahleisiin, ja heidän jaloimpiansa rautakahleisiin,
para prenderem os seus reis com cadeias, e os seus nobres com grilhões de ferro;
Ja tekemään heille kirjoitetun oikeuden: tämä kunnia pitää kaikille hänen pyhillensä oleman, Halleluja!
para executarem neles o juízo escrito; esta honra será para todos os santos. Louvai ao Senhor!