Psalms 86

Davidin rukous. Kallista, Herra, korvas ja kuule minua; sillä minä olen raadollinen ja köyhä.
Bow down thine ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
Kätke minun sieluni; sillä minä olen pyhä. Auta minua, minun Jumalani, palveliaas, joka sinuun luotan.
Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
Herra, ole minulle armollinen; sillä minä huudan ylipäivää sinua.
Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily.
Ilahuta palvelias sielu; sillä sinun tykös, Herra, minä ylennän sieluni.
Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
Sillä sinä, Herra, olet hyvä ja armollinen, sangen laupias kaikille, jotka sinua avuksensa huutavat.
For thou, Lord, art good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.
Ota korviis, Herra, minun rukoukseni, ja ota vaari minun rukoukseni äänestä.
Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Tuskassani minä sinua rukoilen, ettäs minun kuulisit.
In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
Herra! ei ole yksikään jumalista sinun kaltaises, ja ei ole kenkään, joka niin tehdä taitaa kuin sinä.
Among the gods there is none like unto thee, O Lord; neither are there any works like unto thy works.
Kaikki pakanat, jotka tehnyt olet, pitää tuleman ja kumartaman sinua, Herra, ja sinun nimeäs kunnioittaman,
All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
Ettäs niin suuri olet, ja teet ihmeitä; ja sinä olet yksinäs Jumala.
For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.
Osoita minulle, Herra, sinun ties, vaeltaakseni sinun totuudessas: kiinnitä minun sydämeni siihen yhteen, että minä sinun nimeäs pelkäisin.
Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
Minä kiitän sinua, Herra minun Jumalani, kaikesta sydämestäni, ja kunnioitan sinun nimeäs ijankaikkisesti.
I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
Sillä sinun hyvyytes on suuri minussa, ja sinä olet pelastanut sieluni syvimmästä helvetistä.
For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell.
Jumala! ylpiät karkaavat minua vastaan, ja julmain joukot väijyvät minun sieluani, ja ei pidä sinua silmäinsä edessä.
O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them.
Mutta sinä, Herra Jumala, olet armollinen ja laupias, kärsiväinen ja sangen hyvä ja vakaa.
But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.
Käännä itses minuun päin, ole minulle armollinen; vahvista palveliaas sinun voimallas, ja auta piikas poikaa.
O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
Tee merkki minun kanssani, että minulle hyvin kävis, ja he sen näkisivät, jotka minua vihaavat, ja häpeäisivät, että sinä Herra autat ja lohdutat minua.
Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me.