Psalms 132

Veisu korkeimmassa Kuorissa. Muista, Herra, Davidia, ja kaikkia hänen vaivojansa,
LORD, remember David, and all his afflictions:
Joka Herralle vannoi, ja lupasi lupauksen Jakobin väkevälle:
How he sware unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob;
En mene huoneeni majaan, enkä vuoteeseeni pane maata;
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
En anna silmäini unta saada, enkä silmälautaini torkkua,
I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
Siihenasti kuin minä löydän sian Herralle, Jakobin väkevän asumiseksi.
Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.
Katso, me kuulimme hänestä Ephratassa: me olemme sen löytäneet metsän kedoilla.
Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
Me tahdomme hänen asuinsioihinsa mennä, ja kumartaa hänen jalkainsa astinlaudan edessä.
We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
Nouse, Herra, sinun lepoos, sinä ja sinun väkevyytes arkki.
Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
Anna pappis pukea heitänsä vanhurskaudella ja sinun pyhäs riemuitkaan.
Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
Älä käännä pois voideltus kasvoja, sinun palvelias Davidin tähden.
For thy servant David's sake turn not away the face of thine anointed.
Herra on vannonut Davidille totisen valan, ja ei hän siitä vilpistele: sinun ruumiis hedelmästä minä istutan istuimelles.
The LORD hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
Jos sinun lapses minun liittoni pitävät, ja minun todistukseni, jotka minä heille opetan, niin heidän lapsensa myös pitää sinun istuimellas istuman ijankaikkisesti.
If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
Sillä Herra on Zionin valinnut, ja tahtoo sitä asuinsiaksensa.
For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
Tämä on minun leponi ijankaikkisesti: tässä minä tahdon asua; sillä se minulle kelpaa.
This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
Minä hyvästi siunaan hänen elatuksensa, ja hänen köyhillensä kyllä annan leipää.
I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
Hänen pappinsa minä puetan autuudella; ja hänen pyhänsä pitää ilolla riemuitseman.
I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
Siellä minä annan puhjeta Davidin sarven: minä valmistan kynttilän voidellulleni.
There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
Hänen vihollisensa minä häpiällä puetan; mutta hänen päällänsä pitää hänen kruununsa kukoistaman.
His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.