Psalms 132

خداوندا، داوود و زحمتهایی را که متحمّل شد فراموش مکن.
canticum graduum memento Domine David et omnis adflictionis eius
به یادآور که قسم خورد و برای تو ای خدای یعقوب نذر کرد:
qui iuravit Domino votum vovit Deo Iacob
«من تا خانه‌ای برای خداوند بنا نکنم، به خانهٔ خود نخواهم رفت و استراحت نخواهم كرد و نخواهم خوابید.»
si intravero in tabernaculum domus meae si adsedero super lectum straminis mei
«من تا خانه‌ای برای خداوند بنا نکنم، به خانهٔ خود نخواهم رفت و استراحت نخواهم كرد و نخواهم خوابید.»
si dedero somnum oculis meis et palpebris dormitationem
«من تا خانه‌ای برای خداوند بنا نکنم، به خانهٔ خود نخواهم رفت و استراحت نخواهم كرد و نخواهم خوابید.»
donec inveniam locum Domino tabernacula Deo Iacob
در بیت‌لحم، از وجود صندوق پیمان باخبر شدیم و در شهر یعاریم آن را یافتیم.
ecce audivimus illum in Ephrata invenimus illum in regione saltus
بیایید به خانهٔ خداوند برویم و در برابر تختش او را پرستش کنیم.
intremus in tabernacula eius adoremus scabillum pedum eius
خداوندا، با صندوق پیمان که نشانهٔ قدرت توست به معبد بزرگ خود بیا و برای همیشه در آنجا ساکن شو.
surge Domine in requiem tuam tu et arca fortitudinis tuae
کاهنانت لباس عدالت بپوشند و مؤمنین تو با شادی برایت سرود بخوانند!
sacerdotes tui induantur iustitia et sancti tui laudent
به‌خاطر بنده‌ات داوود، روی خود را از پادشاه برگزیده‌ات بر مگردان.
propter David servum tuum ne avertas faciem christi tui
تو به داوود وعده دادی و از وعدهٔ خود بر نمی‌گردی: «یکی از فرزندان او را پادشاه می‌سازم. و او بعد از تو سلطنت خواهد کرد
iuravit Dominus David veritatem non avertetur ab ea de fructu ventris tui ponam super sedem tuam
اگر فرزندان تو نیز به پیمان و احکام من وفادار بمانند، فرزندان آنها نیز تا به ابد بر تخت سلطنت تو خواهند نشست.»
si custodierint filii tui pactum meum et testificationem meam quam docuero eos et filii eorum usque in aeternum sedebunt super thronum tuum
خداوند صهیون را برای سکونت خود برگزید
quia elegit Dominus Sion desideravit eam in habitaculum suum
و فرمود: «در اینجا برای همیشه سکونت خواهم کرد زیرا چنین اراده نموده‌ام.
haec est requies mea in sempiternum hic habitabo quia desideravi eam
تمام احتیاجات صهیون را به فراوانی برآورده خواهم ساخت و بینوایان آن را با غذا سیر خواهم كرد.
venationem eius benedicens benedicam pauperes eius saturabo pane
کاهنانش را لباس رستگاری خواهم پوشانید و مؤمنیش با شادی سرود خواهند خواند.
sacerdotes eius induam salutari et sancti eius laude laudabunt
در اینجا، داوود را به قدرت خواهم رسانید و چراغی برای برگزیدهٔ خود روشن خواهم کرد.
ibi oriri faciam cornu David paravi lucernam christo meo
دشمنانش را با لباس خجالت خواهم پوشانید، امّا سلطنت او کامیاب و شکوفا خواهد شد.»
inimicos eius induam confusione super ipsum autem florebit sanctificatio eius