Psalms 97

خداوند سلطنت می‌کند، پس زمین شادی کند و جزیره‌ها مسرور گردند.
Pan króluje; wyskakuj ziemio, a wesel się mnóstwo wysep!
ابرها و تاریکی او را احاطه کرده‌اند. سلطنت او بر عدالت و انصاف استوار است.
Obłok i ciemność około niego; sprawiedliwość i sąd są gruntem stolicy jego.
آتش، پیشاپیش او حرکت می‌کند و تمام دشمنانش را از هرسو می‌سوزاند.
Ogień przed obliczem jego idzie, a zapala w około nieprzyjaciół jego.
برقهایش جهان را روشن می‌کند و زمین آن را می‌بیند و می‌لرزد.
Błyskawice jego oświecają okrąg świata, co widząc ziemia zadrżała.
کوهها در مقابل خداوند سراسر زمین، مانند موم آب می‌شوند.
Góry jako wosk rozpływają się przed obliczem Pańskiem, przed obliczem Pana wszystkiej ziemi.
آسمانها عدالت او را اعلام می‌کنند و همهٔ اقوام جهان جلال او را مشاهده می‌کنند.
Niebiosa opowiadają sprawiedliwość jego, a wszystkie narody oglądają chwałę jego.
تمام بت‌پرستان شرمنده می‌شوند. ای تمامی خدایان، در مقابل خداوند زانو بزنید.
Niechże będą zawstydzeni wszyscy, którzy służą obrazom, którzy się chlubią w bałwanach; kłaniajcież mu się wszyscy bogowie.
ای خداوند، به‌خاطر داوری‌های تو مردم صهیون شادمان هستند و اهالی یهودا شادی می‌کنند.
To usłyszawszy Syon rozweseli się, a radować się będą córki Judzkie, dla sądów twoich, Panie!
زیرا تو ای خداوند متعال، فرمانروای سراسر زمین و بالاتر از تمام خدایان هستی.
Albowiemeś ty Pan najwyższy na wszystkiej ziemi, a bardzoś wywyższony nad wszystkich bogów.
خداوند آنانی را که از شرارت نفرت دارند، دوست می‌دارد. او جان مؤمنین خود را حفظ می‌کند و آنها را از دست شریر نجات می‌دهد.
Wy, którzy miłujecie Pana, miejcie złe w nienawiści; on strzeże świętych swoich, a z ręki niepobożnych wyrywa ich.
نور خدا بر مردمان صالح می‌تابد و شادمانی نصیب نیکوکاران می‌گردد.
Światłości nasiano sprawiedliwemu, a radości tym, którzy są uprzejmego serca.
شما ای نیکوکاران، به‌خاطر آنچه خدای مقدّس انجام داده است، شادی نمایید. کارهای خداوند را به یاد آورید و او را شکر نمایید.
Weselcie się sprawiedliwi w Panu, a wysławiajcie pamiątkę świętobliwości jego.