Psalms 92

شکرگزاری از تو، ای خداوند، چه نیکوست. نام تو، ای خدای متعال، شایستهٔ شکر و سپاس است.
It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O most High:
صبحگاهان به‌خاطر محبّت پایدارت، و شامگاهان به سبب وفاداریت تو را سپاس می‌گوییم.
To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
تو را با ساز ده تار و نغمهٔ بربط سپاس می‌گوییم.
Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
تو ای خداوند، مرا با کارهای عجیبت شادمان ساخته‏ای بنابراین به‌خاطر کارهایت با شادی می‌سرایم.
For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
ای خداوند، کارهای تو چقدر شگفت‌انگیز و افکار تو چقدر عمیق است.
O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.
شخص نادان آن را درک نمی‌‌کند و احمق معنی آنها را نمی‌فهمد.
A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
اگرچه مردم شریر مانند علف هرزه برویند و اشخاص بدکار کامران گردند، سرانجام برای همیشه از بین خواهند رفت.
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
امّا تو ای خداوند، تا ابد متعال هستی.
But thou, LORD, art most high for evermore.
دشمنان تو ای خداوند، هلاک خواهند گشت و مردم شریر پراکنده خواهند شد.
For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
تو مرا مانند گاو وحشی، قوی و پُر از شادمانی ساختی.
But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
چشمانم نابودی دشمنانم را دیده، و گوشهایم فریاد شریران را شنیده است.
Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
نیکوکاران مانند نخل رشد نموده و مانند سرو لبنان نمو خواهند كرد.
The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
آنها مانند درختانی هستند که در خانهٔ خداوند کاشته شده، و در معبد بزرگ خدای ما شکفته می‌شوند.
Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
آنها در زمان پیری نیز میوه خواهند داد، و همیشه سبز و شاداب خواهند بود،
They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
تا اعلام کنند که خدا عادل است و هیچ بدی در او نمی‌باشد.
To shew that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.