Job 18

تا به کی می‌خواهی به این حرفها ادامه دهی؟ لحظه‌ای خاموش باش و به ما گوش بده تا بتوانیم درست با هم صحبت کنیم.
ויען בלדד השחי ויאמר׃
تا به کی می‌خواهی به این حرفها ادامه دهی؟ لحظه‌ای خاموش باش و به ما گوش بده تا بتوانیم درست با هم صحبت کنیم.
עד אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר׃
آیا تو فکر می‌‌کنی که ما مثل حیوانات، احمق و بی‌شعور هستیم؟
מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם׃
تو با خشمت به خودت صدمه می‌رسانی. انتظار داری به‌خاطر اینکه تو خشمگین هستی، زمین بلرزد و کوهها جابه‌جا شوند؟
טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק צור ממקמו׃
چراغ شخص بدکار، خاموش می‌شود و شعلهٔ آتش او نوری نخواهد داشت.
גם אור רשעים ידעך ולא יגה שביב אשו׃
نور خانهٔ مرد شریر، به تاریکی تبدیل و چراغش خاموش می‌شود.
אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך׃
قدمهایش سست می‌شود و او قربانی نقشه‌های خود می‌گردد.
יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו׃
به سوی دام گام برمی‌دارد و پایش در تله می‌افتد و رها نمی‌شود.
כי שלח ברשת ברגליו ועל שבכה יתהלך׃
به سوی دام گام برمی‌دارد و پایش در تله می‌افتد و رها نمی‌شود.
יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים׃
در سر راه او دام و تله پنهان شده است.
טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב׃
ترس و وحشت از هر سو بر او هجوم می‌آورد و قدم به قدم او را تعقیب می‌کند.
סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו׃
قحطی و گرسنگی نیروی او را از بین می‌برد و مصیبت در سر راهش کمین می‌کند.
יהי רעב אנו ואיד נכון לצלעו׃
به مرض کشنده گرفتار می‌شود و در کام مرگ فرو می‌رود.
יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות׃
از خانه‌ای که در آن آسوده بود، جدا می‌شود و به دست جلاّد سپرده می‌شود.
ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות׃
مسکنش با آتش گوگرد از بین می‌رود و خانه‌اش خالی می‌شود.
תשכון באהלו מבלי לו יזרה על נוהו גפרית׃
ریشه و شاخه‌هایش پژمرده و خشک شده، نابود می‌گردند.
מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו׃
خاطره‌اش از روی زمین محو می‌شود و هیچ‌کس نام او را به یاد نمی‌آورد.
זכרו אבד מני ארץ ולא שם לו על פני חוץ׃
از دنیای زندگان رانده شده، به تاریکی انداخته می‌شود.
יהדפהו מאור אל חשך ומתבל ינדהו׃
در بین قومش نسلی از او باقی نمی‌ماند.
לא נין לו ולא נכד בעמו ואין שריד במגוריו׃
مردم از غرب تا شرق از دیدن وضع او حیران می‌شوند و وحشت می‌کنند.
על יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער׃
بلی، مردم گناهکار و کسانی‌که خدا را نمی‌شناسند به این مصیبتها گرفتار می‌شوند.
אך אלה משכנות עול וזה מקום לא ידע אל׃