Psalms 48

خداوند بزرگ است، باید او را در شهر خدای ما و بر کوه مقدّس او پرستش نمود.
Chante sa a, se yon sòm pitit Kore yo.
صهیون، کوه خدا که زیبا و بلند است، شهر پادشاه بزرگ که شادی بخش همهٔ مردم دنیاست.
Seyè a gen gwo pouvwa! Li merite pou yo fè lwanj li nan lavil Bondye nou an, sou mòn ki apa pou li a.
خدا نشان داده است که در قصرهای آن، در حضور او امنیّت است.
Ala yon bèl mòn! Li fè kè tout moun sou latè kontan. Sou mòn Siyon an, ki sou bò nò, se la yo bati lavil gwo wa a.
پادشاهان همه متّفق شدند تا به آن شهر حمله کنند.
Seyè a rete lakay li, li fè konnen se bò kote l' yo jwenn kote pou yo kache.
امّا وقتی آن را دیدند، تعجّب کردند و وحشتزده فرار نمودند.
Men sa ki te pase: Wa yo te mete tèt yo ansanm, yo vin atake an menm tan.
از ترس و وحشت مانند زنی که درد زایمان داشته باشد به خود می‌لرزیدند.
Lè yo wè l', yo sezi. Yo pè, yo kouri san gad dèyè.
همچون كشتی‌هایی که دچار توفان می‌گردند به تلاطم افتادند.
Yon sèl tranbleman pran yo. Kè yo sere tankou yon fanm ki gen tranche,
آنچه را که دربارهٔ کارهای خدا شنیده بودیم، اکنون در شهر خدای خود، خداوند متعال با چشم خود می‌بینیم. خداوند آن شهر را همیشه حفظ خواهد کرد.
tankou lè van nòde ap kraze batiman Tasis yo sou lanmè.
ای خدا، ما در معبد بزرگ تو، به محبّت پایدار تو می‌اندیشیم.
Sa nou te konn tande moun di a, koulye a nou wè l' ak je nou nan lavil Bondye nou an, nan lavil Seyè ki gen tout pouvwa a. Bondye ap toujou pwoteje lavil la.
تمام مردم تو را ستایش می‌کنند، و آوازهٔ تو در سراسر عالم پیچیده است. تو با عدالت داوری می‌کنی.
Nou rete nan tanp ou a, n'ap kalkile jan ou renmen nou, Bondye.
مردم صهیون شادمانی می‌کنند و شهرهای یهودیه به وجد آمده‌اند، زیرا تو با عدالت داوری می‌کنی.
Se tout moun k'ap nonmen non ou, menm jan an tou, toupatou sou latè y'ap fè lwanj ou. Ou gen anpil pouvwa, men ou pa fè lenjistis.
ای قوم خدا، به دور صهیون بگردید و بُرجهایش را بشمارید.
Moun ki rete sou mòn Siyon yo kontan. Moun ki rete nan peyi Jide yo pral fè fèt, paske ou konn fè moun jistis.
به دیوارهای آن توجّه نمایید و سنگرهایش را تماشا کنید تا بتوانید برای فرزندان خود آن را بازگو کنید
Mache, fè tout tou lavil la. Konte konbe fò li genyen.
و بگویید این خدا، خدای ماست و تا ابد راهنمای ماست.
Egzaminen miray lavil la byen egzaminen. Vizite tout pòs faksyonnè yo, pou nou kapab fè pitit pitit nou yo konnen se Bondye sa a ki Bondye nou pou tout tan tout tan. Se li menm k'ap kondi nou jouk sa kaba.