Psalms 47

ای مردمان جهان دست زنید، و با آواز بلند به حضور خدا بسرایید!
Pou chèf sanba yo. Se yon sòm pitit Kore yo.
از خداوند، آن قادر متعال باید ترسید او پادشاه بزرگی است، بر سراسر جهان پادشاهی می‌کند.
Nou tout pèp yo, bat bravo! Fè lwanj Seyè a! Rele ak kè kontan!
او ما را بر اقوام جهان پیروز می‌گرداند؛ و ملّتها را در پیش پای ما به خاک می‌اندازد.
Paske, Seyè ki anwo nan syèl la, se moun ki pa nan jwèt, se moun pou nou pè. Se yon gwo wa k'ap gouvènen sou tout latè.
او این سرزمین را برای سکونت ما انتخاب کرد، سرزمینی که موجب افتخار فرزندان یعقوب است، قومی که او آنها را دوست می‌دارد.
Li fè nou dominen sou anpil pèp, li mete anpil nasyon sou zòd nou.
خدا در میان هلهلهٔ شادی و با صدای شیپور به تخت خود جلوس نمود.
Se li ki chwazi peyi kote n'ap viv la pou nou. Peyi sa a se yon lwanj pou pitit Jakòb li renmen anpil yo.
در ستایش خدا سرود بخوانید، برای پادشاه ما سرود نیایش بخوانید.
Bondye ap mache moute, tout pèp la ap rele, y'ap kònen klewon sitèlman yo kontan.
خدا پادشاه سراسر جهان است؛ با سرود او را ستایش کنید.
Chante pou Bondye, fè lwanj li! Wi, chante pou wa nou an, fè lwanj li!
خدا بر تخت مقدّس خود نشسته و بر مردم جهان حکمرانی می‌کند.
Paske, se Bondye ki wa sou tout latè. Chante yon chante espesyal pou li!
پادشاهان جهان با قوم خدای ابراهیم برای پرستش او جمع می‌شوند، زیرا او نیرومندتر از همهٔ لشکرهای دنیا و حاکم مطلق جهان است.
Bondye dominen sou tout nasyon yo. Bondye chita sou fotèy ki apa pou li a. Chèf lòt peyi yo mete tèt yo ansanm ak pèp Bondye Abraram lan, paske se Bondye ki gen tout zam pou defann pèp yo. L'ap dominen sou tout bagay.