Psalms 132

خداوندا، داوود و زحمتهایی را که متحمّل شد فراموش مکن.
Gedenke, Jehova, dem David alle seine Mühsal!
به یادآور که قسم خورد و برای تو ای خدای یعقوب نذر کرد:
Welcher Jehova schwur, ein Gelübde tat dem Mächtigen Jakobs:
«من تا خانه‌ای برای خداوند بنا نکنم، به خانهٔ خود نخواهم رفت و استراحت نخواهم كرد و نخواهم خوابید.»
"Wenn ich hineingehe in das Zelt meines Hauses, wenn ich steige auf das Lager meines Bettes;
«من تا خانه‌ای برای خداوند بنا نکنم، به خانهٔ خود نخواهم رفت و استراحت نخواهم كرد و نخواهم خوابید.»
Wenn ich Schlaf gestatte meinen Augen, Schlummer meinen Augenlidern;
«من تا خانه‌ای برای خداوند بنا نکنم، به خانهٔ خود نخواهم رفت و استراحت نخواهم كرد و نخواهم خوابید.»
Bis ich eine Stätte finde für Jehova, Wohnungen für den Mächtigen Jakobs!"
در بیت‌لحم، از وجود صندوق پیمان باخبر شدیم و در شهر یعاریم آن را یافتیم.
Siehe, wir hörten von ihr in Ephrata, wir fanden sie in dem Gefilde Jaars.
بیایید به خانهٔ خداوند برویم و در برابر تختش او را پرستش کنیم.
Lasset uns eingehen in seine Wohnungen, niederfallen vor dem Schemel seiner Füße!
خداوندا، با صندوق پیمان که نشانهٔ قدرت توست به معبد بزرگ خود بیا و برای همیشه در آنجا ساکن شو.
Stehe auf, Jehova, zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Stärke!
کاهنانت لباس عدالت بپوشند و مؤمنین تو با شادی برایت سرود بخوانند!
Laß deine Priester bekleidet werden mit Gerechtigkeit, und deine Frommen jubeln!
به‌خاطر بنده‌ات داوود، روی خود را از پادشاه برگزیده‌ات بر مگردان.
Um Davids, deines Knechtes, willen weise nicht ab das Angesicht deines Gesalbten!
تو به داوود وعده دادی و از وعدهٔ خود بر نمی‌گردی: «یکی از فرزندان او را پادشاه می‌سازم. و او بعد از تو سلطنت خواهد کرد
Jehova hat dem David geschworen in Wahrheit, er wird nicht davon abweichen: "Von der Frucht deines Leibes will ich auf deinen Thron setzen.
اگر فرزندان تو نیز به پیمان و احکام من وفادار بمانند، فرزندان آنها نیز تا به ابد بر تخت سلطنت تو خواهند نشست.»
Wenn deine Söhne meinen Bund und meine Zeugnisse bewahren, welche ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne auf deinem Throne sitzen immerdar."
خداوند صهیون را برای سکونت خود برگزید
Denn Jehova hat Zion erwählt, hat es begehrt zu seiner Wohnstätte:
و فرمود: «در اینجا برای همیشه سکونت خواهم کرد زیرا چنین اراده نموده‌ام.
Dies ist meine Ruhe immerdar; hier will ich wohnen, denn ich habe es begehrt.
تمام احتیاجات صهیون را به فراوانی برآورده خواهم ساخت و بینوایان آن را با غذا سیر خواهم كرد.
Seine Speise will ich reichlich segnen, seine Armen mit Brot sättigen.
کاهنانش را لباس رستگاری خواهم پوشانید و مؤمنیش با شادی سرود خواهند خواند.
Und seine Priester will ich bekleiden mit Heil, und seine Frommen werden laut jubeln.
در اینجا، داوود را به قدرت خواهم رسانید و چراغی برای برگزیدهٔ خود روشن خواهم کرد.
Dort will ich das Horn Davids wachsen lassen, habe eine Leuchte zugerichtet meinem Gesalbten.
دشمنانش را با لباس خجالت خواهم پوشانید، امّا سلطنت او کامیاب و شکوفا خواهد شد.»
Seine Feinde will ich bekleiden mit Schande, und auf ihm wird seine Krone blühen.