Psalms 92

شکرگزاری از تو، ای خداوند، چه نیکوست. نام تو، ای خدای متعال، شایستهٔ شکر و سپاس است.
Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est beau de louer l'Eternel, Et de célébrer ton nom, ô Très-Haut!
صبحگاهان به‌خاطر محبّت پایدارت، و شامگاهان به سبب وفاداریت تو را سپاس می‌گوییم.
D'annoncer le matin ta bonté, Et ta fidélité pendant les nuits,
تو را با ساز ده تار و نغمهٔ بربط سپاس می‌گوییم.
Sur l'instrument à dix cordes et sur le luth, Aux sons de la harpe.
تو ای خداوند، مرا با کارهای عجیبت شادمان ساخته‏ای بنابراین به‌خاطر کارهایت با شادی می‌سرایم.
Tu me réjouis par tes oeuvres, ô Eternel! Et je chante avec allégresse l'ouvrage de tes mains.
ای خداوند، کارهای تو چقدر شگفت‌انگیز و افکار تو چقدر عمیق است.
Que tes oeuvres sont grandes, ô Eternel! Que tes pensées sont profondes!
شخص نادان آن را درک نمی‌‌کند و احمق معنی آنها را نمی‌فهمد.
L'homme stupide n'y connaît rien, Et l'insensé n'y prend point garde.
اگرچه مردم شریر مانند علف هرزه برویند و اشخاص بدکار کامران گردند، سرانجام برای همیشه از بین خواهند رفت.
Si les méchants croissent comme l'herbe, Si tous ceux qui font le mal fleurissent, C'est pour être anéantis à jamais.
امّا تو ای خداوند، تا ابد متعال هستی.
Mais toi, tu es le Très-Haut, A perpétuité, ô Eternel!
دشمنان تو ای خداوند، هلاک خواهند گشت و مردم شریر پراکنده خواهند شد.
Car voici, tes ennemis, ô Eternel! Car voici, tes ennemis périssent; Tous ceux qui font le mal sont dispersés.
تو مرا مانند گاو وحشی، قوی و پُر از شادمانی ساختی.
Et tu me donnes la force du buffle; Je suis arrosé avec une huile fraîche.
چشمانم نابودی دشمنانم را دیده، و گوشهایم فریاد شریران را شنیده است.
Mon oeil se plaît à contempler mes ennemis, Et mon oreille à entendre mes méchants adversaires.
نیکوکاران مانند نخل رشد نموده و مانند سرو لبنان نمو خواهند كرد.
Les justes croissent comme le palmier, Ils s'élèvent comme le cèdre du Liban.
آنها مانند درختانی هستند که در خانهٔ خداوند کاشته شده، و در معبد بزرگ خدای ما شکفته می‌شوند.
Plantés dans la maison de l'Eternel, Ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu;
آنها در زمان پیری نیز میوه خواهند داد، و همیشه سبز و شاداب خواهند بود،
Ils portent encore des fruits dans la vieillesse, Ils sont pleins de sève et verdoyants,
تا اعلام کنند که خدا عادل است و هیچ بدی در او نمی‌باشد.
Pour faire connaître que l'Eternel est juste. Il est mon rocher, et il n'y a point en lui d'iniquité.