Psalms 62

جان من فقط در حضور خدا آرام می‌شود، زیرا نجات من از جانب اوست.
(По слав. 61) За първия певец. По музиката на Едутун. Псалм на Давид. Душата ми тихо се уповава само на Бога, от Него е спасението ми.
او یگانه پشتیبان و نجات‌دهندهٔ من است، او نگه‌دار من است پس هرگز شکست نخواهم خورد.
Само Той е моята канара и моето спасение, моята крепост; няма много да се поклатя.
تا به کی همگی شما بر مردی هجوم می‌آورید که مانند دیوار شکسته است؟
Докога ще нападате човек, за да го убиете, всички вие, като наклонена стена и разклатена ограда?
فکر شما فقط این است که او را از مقامش پایین بیاورید. شما دروغ را دوست می‌دارید، با زبان خود او را برکت می‌دهید، امّا در دلتان او را نفرین می‌کنید.
Съветват се само да го съборят от висотата му; наслаждават се на лъжата; с устата си благославят, а вътрешно кълнат. (Села.)
من فقط به خدا اعتماد دارم و امیدم به اوست.
Душо моя, тихо се уповавай само Бога, защото от Него е очакването ми.
او یگانه پشتیبان و نجات‌دهندهٔ من است، او نگه‌دار من است، پس هرگز شکست نخواهم خورد.
Само Той е моята канара и моето спасение, моята крепост — няма да се поклатя!
نجات و عزّت من از خداست. او نگهبان توانا و پناهگاه من است.
В Бога е спасението ми и славата ми; канарата на силата ми и убежището ми е в Бога.
ای مردم در همهٔ اوقات به خدا توکّل کنید. همهٔ مشکلات خود را به او بگویید، زیرا او پناهگاه ماست.
Уповавайте се на Него по всяко време, хора, изливайте сърцето си пред Него! Бог е нашето прибежище. (Села.)
تمام مردم چه کوچک و چه بزرگ، ناچیزند و بیش از یک نفس نیستند. اگر در ترازو وزن شوند، از باد هم سبکترند.
Наистина синове на хора са лъх, и синовете на мъже — лъжа; поставени на везните, те се издигат нагоре; всички заедно са по-леки от лъх.
بر ظلم توکّل نكنید و بر آنچه که از راه دزدی به دست آورده‌اید، امید نداشته باشید؛ و هرچند دارا‌یی شما زیاد شود بر آن دل نبندید.
Не се уповавайте на насилие и не възлагайте на грабителство суетна надежда; ако богатството расте, не прилепвайте сърцето си към него.
خداوند بارها فرموده است که قدرت در دست اوست.
Веднъж говори Бог, и два пъти чух това — че силата е Божия.
ای خداوند، محبّت پایدار نیز از آن توست و تو هرکس را مطابق کارهایش پاداش خواهی داد.
И Твоя е, Господи, милостта, защото Ти отплащаш на всекиго според делото му.