Psalms 121

Mi levas miajn okulojn al la montoj: De kie venas al mi helpo?
Tôi ngước mắt lên trên núi: Sự tiếp trợ tôi đến từ đâu?
Mia helpo venas de la Eternulo, Kiu kreis la ĉielon kaj la teron.
Sự tiếp trợ tôi đến từ Ðức Giê-hô-va, Là Ðấng đã dựng nên trời và đất.
Li ne lasos vian piedon falpuŝiĝi; Via gardanto ne dormetas.
Ngài không để cho chơn ngươi xiêu tó; Ðấng gìn giữ ngươi không hề buồn ngủ.
Jen ne dormetas kaj ne dormas La gardanto de Izrael.
Ðấng gìn giữ Y-sơ-ra-ên Không hề nhắp mắt, cũng không buồn ngủ.
La Eternulo estas via gardanto; La Eternulo estas via ombro ĉe via dekstra mano.
Ðức Giê-hô-va là Ðấng gìn giữ ngươi; Ðức Giê-hô-va là bóng che ở bên hữu ngươi.
En la tago la suno vin ne frapos, Nek la luno en la nokto.
Mặt trời sẽ không giọi ngươi lúc ban ngày, Mặt trăng cũng không hại ngươi trong ban đêm.
La Eternulo vin gardos de ĉia malbono, Li gardos vian animon.
Ðức Giê-hô-va sẽ gìn giữ ngươi khỏi mọi tai họa. Ngài sẽ gìn giữ linh hồn ngươi.
La Eternulo gardos vian eliron kaj eniron, De nun kaj eterne.
Ðức Giê-hô-va sẽ gìn giữ ngươi khi ra khi vào, Từ nay cho đến đời đời.