Psalms 90

(En Bøn af den Guds Mand Moses.) Herre, du var vor Bolig slægt efter slægt.
oratio Mosi viri Dei Domine habitaculum tu factus es nobis in generatione et generatione
Førend Bjergene fødtes og Jord og Jorderig blev til, fra Evighed til Evighed er du, o Gud!
antequam montes nascerentur et parturiretur terra et orbis a saeculo et usque in saeculum tu es
Mennesket gør du til Støv igen, du siger: "Vend tilbage, I Menneskebørn!"
convertes hominem usque ad contritionem et dices revertimini filii Adam
Thi tusind År er i dine Øjne som Dagen i Går, der svandt, som en Nattevagt.
quia mille anni in oculis tuis sicut dies hesterna quae pertransiit et vigilia nocturna
Du skyller dem bort, de bliver som en Søvn. Ved Morgen er de som Græsset, der gror;
percutiente te eos somnium erunt
ved Morgen gror det og blomstrer, ved Aften er det vissent og tørt.
mane quasi herba pertransiens mane floruit et abiit ad vesperam conteretur atque siccabitur
Thi ved din Vrede svinder vi hen, og ved din Harme forfærdes vi.
consumpti enim sumus in furore tuo et in indignatione tua conturbati sumus
Vor Skyld har du stillet dig for Øje, vor skjulte Brøst for dit Åsyns Lys.
posuisti iniquitates nostras coram te neglegentias nostras in luce vultus tui
Thi alle vore Dage glider hen i din Vrede, vore År svinder hen som et Suk.
omnes enim dies nostri transierunt in furore tuo consumpsimus annos nostros quasi sermonem loquens
Vore Livsdage er halvfjerdsindstyve År, og kommer det højt, da firsindstyve. Deres Herlighed er Møje og Slid, thi hastigt går det, vi flyver af Sted.
dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni si autem multum octoginta anni et quod amplius est labor et dolor quoniam transivimus cito et avolavimus
Hvem fatter din Vredes Vælde, din Harme i Frygt for dig!
quis novit fortitudinem irae tuae et secundum timorem tuum indignationem tuam
At tælle vore Dage lære du os, så vi kan få Visdom i Hjertet!
ut numerentur dies nostri sic ostende et veniemus corde sapienti
Vend tilbage, HERRE! Hvor længe! Hav Medynk med dine Tjenere;
revertere Domine usquequo et exorabilis esto super servis tuis
mæt os årle med din Miskundhed, så vi kan fryde og glæde os alle vore Dage.
imple nos matutina misericordia tua et laudabimus et laetabimur in cunctis diebus nostris
Glæd os det Dagetal, du ydmygede os, det Åremål, da vi led ondt!
laetifica nos pro diebus quibus adflixisti nos et annis in quibus vidimus mala
Lad dit Værk åbenbares for dine Tjenere og din Herlighed over deres Børn!
appareat apud servos tuos opus tuum et gloria tua super filios eorum
HERREN vor Guds Livsalighed være over os! Og frem vore Hænders Værk for os, ja frem vore Hænders Værk!
et sit decor Domini Dei nostri super nos et opus manuum nostrarum fac stabile super nos opus manuum nostrarum confirma