Psalms 140

(Til Sangmesteren. En Salme af David.) Red mig, HERRE, fra onde Mennesker, vær mig et Værn mod Voldsmænd,
pro victoria canticum David
der pønser på ondt i Hjertet og daglig ægger til Strid.
erue me Domine ab homine malo a viris iniquis serva me
De hvæsser Tungen som Slanger, har Øglegift under deres Læber. - Sela.
qui cogitaverunt malitias in corde tota die versati sunt in proeliis
Vogt mig, HERRE, for gudløses Hånd, vær mig et Værn mod Voldsmænd, som pønser på at bringe mig til Fald.
exacuerunt linguam suam quasi serpens venenum aspidis sub labiis eorum semper
Hovmodige lægger Snarer og Strikker for mig, breder et Net for min Fod, lægger Fælder for mig ved Vejen. - Sela.
custodi me Domine de manu impii a viro iniquitatum serva me qui cogitaverunt subplantare gressus meos
Jeg siger til HERREN: Du er min Gud, HERRE, lyt til min tryglende Røst!
absconderunt superbi laqueum mihi et funibus extenderunt rete iuxta semitam offendiculum posuerunt mihi semper
HERRE, Herre, min Frelses Styrke, du skærmer mit Hoved på Stridens Dag.
dixi Domino Deus meus tu audi Domine vocem deprecationis meae
Opfyld ej, HERRE, den gudløses Ønsker, lad ikke hans Råd have Fremgang!
Domine Deus fortitudo salutis meae protexisti caput meum in die belli
Lad dem ikke løfte Hovedet mod mig, lad deres Trusler ramme dem selv!
ne des Domine desideria impii scelera eius ne effundantur et eleventur semper
Det regne på dem med gloende Kul, styrt dem i Dybet, ej stå de op!
amaritudo convivarum meorum labor labiorum eorum operiat eos
Lad ikke Bagtaleren holde sig i Landet, ondt ramme Voldsmanden Slag i Slag!
cadent super eos carbones ignis deicies eos in foveas ut non consurgant
Jeg ved, at HERREN vil føre de armes Sag og skaffe de fattige Ret.
vir linguosus non dirigetur in terra virum iniquum mala capient in interitu
For vist skal retfærdige prise dit Navn, oprigtige bo for dit Åsyn.
scio quod faciet Dominus causam inopis iudicia pauperum