Psalms 92

(En Salme. En Sang for Sabbatsdagen.) Det er godt at takke HERREN, lovsynge dit navn, du højeste,
زبور۔ سبت کے لئے گیت۔ رب کا شکر کرنا بھلا ہے۔ اے اللہ تعالیٰ، تیرے نام کی مدح سرائی کرنا بھلا ہے۔
ved Gry forkynde din Nåde, om Natten din Trofasthed
صبح کو تیری شفقت اور رات کو تیری وفا کا اعلان کرنا بھلا ہے،
til tistrenget Lyre, til Harpe, til Strengeleg på Citer!
خاص کر جب ساتھ ساتھ دس تاروں والا ساز، ستار اور سرود بجتے ہیں۔
Thi ved dit Værk har du glædet mig, HERRE, jeg jubler over dine Hænders Gerning.
کیونکہ اے رب، تُو نے مجھے اپنے کاموں سے خوش کیا ہے، اور تیرے ہاتھوں کے کام دیکھ کر مَیں خوشی کے نعرے لگاتا ہوں۔
Hvor store er dine Gerninger, HERRE, dine Tanker såre dybe!
اے رب، تیرے کام کتنے عظیم، تیرے خیالات کتنے گہرے ہیں۔
Tåben fatter det ikke, Dåren skønner ej sligt.
نادان یہ نہیں جانتا، احمق کو اِس کی سمجھ نہیں آتی۔
Spirer de gudløse end som Græsset, blomstrer end alle Udådsmænd, er det kun for at lægges øde for stedse,
گو بےدین گھاس کی طرح پھوٹ نکلتے اور بدکار سب پھلتے پھولتے ہیں، لیکن آخرکار وہ ہمیشہ کے لئے ہلاک ہو جائیں گے۔
men du er ophøjet for evigt, HERRE.
مگر تُو، اے رب، ابد تک سربلند رہے گا۔
Thi se, dine Fjender, HERRE, se, dine Fjender går under, alle Udådsmænd spredes!
کیونکہ تیرے دشمن، اے رب، تیرے دشمن یقیناً تباہ ہو جائیں گے، بدکار سب تتر بتر ہو جائیں گے۔
Du har løftet mit Horn som Vildoksens, kvæget mig med den friskeste Olie;
تُو نے مجھے جنگلی بَیل کی سی طاقت دے کر تازہ تیل سے مسح کیا ہے۔
det fryder mit Øje at se mine Fjender, mit Øre at høre mine Avindsmænd.
میری آنکھ اپنے دشمنوں کی شکست سے اور میرے کان اُن شریروں کے انجام سے لطف اندوز ہوئے ہیں جو میرے خلاف اُٹھ کھڑے ہوئے ہیں۔
De retfærdige grønnes som Palmen, vokser som Libanons Ceder;
راست باز کھجور کے درخت کی طرح پھلے پھولے گا، وہ لبنان کے دیودار کے درخت کی طرح بڑھے گا۔
plantet i HERRENs Hus grønnes de i vor Guds Forgårde;
جو پودے رب کی سکونت گاہ میں لگائے گئے ہیں وہ ہمارے خدا کی بارگاہوں میں پھلیں پھولیں گے۔
selv grånende bærer de Frugt, er friske og fulde af Saft
وہ بُڑھاپے میں بھی پھل لائیں گے اور تر و تازہ اور ہرے بھرے رہیں گے۔
for at vidne, at HERREN er retvis, min Klippe, hos hvem ingen Uret findes.
اُس وقت بھی وہ اعلان کریں گے، ”رب راست ہے۔ وہ میری چٹان ہے، اور اُس میں ناراستی نہیں ہوتی۔“