Psalms 149

Halleluja! syng Herren en ny sang, hans Pris i de frommes Forsamling!
رب کی حمد ہو! رب کی تمجید میں نیا گیت گاؤ، ایمان داروں کی جماعت میں اُس کی تعریف کرو۔
Israel glæde sig over sin Skaber, over deres Konge fryde sig Zions Børn,
اسرائیل اپنے خالق سے خوش ہو، صیون کے فرزند اپنے بادشاہ کی خوشی منائیں۔
de skal prise hans Navn under Dans, lovsynge ham med Pauke og Citer;
وہ ناچ کر اُس کے نام کی ستائش کریں، دف اور سرود سے اُس کی مدح سرائی کریں۔
thi HERREN har Behag i sit Folk, han smykker de ydmyge med Frelse.
کیونکہ رب اپنی قوم سے خوش ہے۔ وہ مصیبت زدوں کو اپنی نجات کی شان و شوکت سے آراستہ کرتا ہے۔
De fromme skal juble med Ære, synge på deres Lejer med Fryd,
ایمان دار اِس شان و شوکت کے باعث خوشی منائیں، وہ اپنے بستروں پر شادمانی کے نعرے لگائیں۔
med Lovsang til Gud i Mund og tveægget Sværd i Hånd
اُن کے منہ میں اللہ کی حمد و ثنا اور اُن کے ہاتھوں میں دو دھاری تلوار ہو
for at tage Hævn over Folkene og revse Folkeslagene,
تاکہ دیگر اقوام سے انتقام لیں اور اُمّتوں کو سزا دیں۔
for at binde deres Konger med Lænker, deres ædle med Kæder af Jern
وہ اُن کے بادشاہوں کو زنجیروں میں اور اُن کے شرفا کو بیڑیوں میں جکڑ لیں گے
og fuldbyrde på dem den alt skrevne Dom til Ære for alle hans fromme! Halleluja! -
تاکہ اُنہیں وہ سزا دیں جس کا فیصلہ قلم بند ہو چکا ہے۔ یہ عزت اللہ کے تمام ایمان داروں کو حاصل ہے۔ رب کی حمد ہو!