Psalms 148

Halleluja! Pris Herren i himlen, pris ham i det høje!
Αινειτε τον Κυριον. Αινειτε τον Κυριον εκ των ουρανων αινειτε αυτον εν τοις υψιστοις.
Pris ham, alle hans engle, pris ham, alle hans hærskarer,
Αινειτε αυτον, παντες οι αγγελοι αυτου αινειτε αυτον, πασαι αι δυναμεις αυτου.
pris ham, sol og måne, pris ham, hver lysende stjerne,
Αινειτε αυτον, ηλιε και σεληνη αινειτε αυτον, παντα τα αστρα του φωτος.
pris ham, himlenes himle og vandene over himlene!
Αινειτε αυτον, οι ουρανοι των ουρανων, και τα υδατα τα υπερανω των ουρανων.
De skal prise Herrens navn, thi han bød, og de blev skabt;
Ας αινωσι το ονομα του Κυριου διοτι αυτος προσεταξε, και εκτισθησαν
han gav dem deres plads for evigt, han gav en lov, som de ej overtræder!
και εστερεωσεν αυτα εις τον αιωνα και εις τον αιωνα εθεσε διαταγμα, το οποιον δεν θελει παρελθει.
Lad pris stige op til Herren fra jorden, I havdyr og alle dyb,
Αινειτε τον Κυριον εκ της γης, δρακοντες και πασαι αβυσσοι
Ild og hagl, sne og røg, storm, som gør hvad han siger,
πυρ και χαλαζα, χιων και ατμις, ανεμοστροβιλος, ο εκτελων τον λογον αυτου
I bjerge og alle høje, frugttræer og alle cedre,
τα ορη και παντα τα βουνα δενδρα καρποφορα και πασαι κεδροι
I vilde dyr og alt kvæg, krybdyr og vingede fugle,
τα θηρια και παντα τα κτηνη ερπετα και πετεινα πτερωτα.
I jordens konger og alle folkeslag, fyrster og alle jordens dommere,
Βασιλεις της γης και παντες λαοι αρχοντες και παντες κριται της γης
ynglinge sammen med jomfruer, gamle sammen med unge!
νεοι τε και παρθενοι, γεροντες μετα νεωτερων
De skal prise Herrens navn, thi ophøjet er hans navn alene, hans højhed omspender jord og himmel.
ας αινωσι το ονομα του Κυριου διοτι το ονομα αυτου μονου ειναι υψωμενον
Han løfter et horn for sit folk, lovprist af alle sine fromme, af Israels børn, det folk, der står ham nær. Halleluja!
Η δοξα αυτου ειναι επι την γην και τον ουρανον και αυτος υψωσε κερας εις τον λαον αυτου, υμνον εις παντας τους οσιους αυτου, εις τους υιους Ισραηλ, λαον οστις ειναι πλησιον αυτου. Αλληλουια.