Psalms 90

(En Bøn af den Guds Mand Moses.) Herre, du var vor Bolig slægt efter slægt.
Senhor, tu tens sido o nosso refúgio de geração em geração.
Førend Bjergene fødtes og Jord og Jorderig blev til, fra Evighed til Evighed er du, o Gud!
Antes que nascessem os montes, ou que tivesses formado a terra e o mundo, sim, de eternidade a eternidade tu és Deus.
Mennesket gør du til Støv igen, du siger: "Vend tilbage, I Menneskebørn!"
Tu reduzes o homem ao pó, e dizes: Voltai, filhos dos homens!
Thi tusind År er i dine Øjne som Dagen i Går, der svandt, som en Nattevagt.
Porque mil anos aos teus olhos são como o dia de ontem que passou, e como uma vigília da noite.
Du skyller dem bort, de bliver som en Søvn. Ved Morgen er de som Græsset, der gror;
Tu os levas como por uma torrente; são como um sono; de manhã são como a erva que cresce;
ved Morgen gror det og blomstrer, ved Aften er det vissent og tørt.
de manhã cresce e floresce; à tarde corta-se e seca.
Thi ved din Vrede svinder vi hen, og ved din Harme forfærdes vi.
Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos conturbados.
Vor Skyld har du stillet dig for Øje, vor skjulte Brøst for dit Åsyns Lys.
Diante de ti puseste as nossas iniquidades, à luz do teu rosto os nossos pecados ocultos.
Thi alle vore Dage glider hen i din Vrede, vore År svinder hen som et Suk.
Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; acabam-se os nossos anos como um suspiro.
Vore Livsdage er halvfjerdsindstyve År, og kommer det højt, da firsindstyve. Deres Herlighed er Møje og Slid, thi hastigt går det, vi flyver af Sted.
A duração da nossa vida é de setenta anos; e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos, a medida deles é canseira e enfado; pois passa rapidamente, e nós voamos.
Hvem fatter din Vredes Vælde, din Harme i Frygt for dig!
Quem conhece o poder da tua ira? E a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
At tælle vore Dage lære du os, så vi kan få Visdom i Hjertet!
Ensina-nos a contar os nossos dias de tal maneira que alcancemos corações sábios.
Vend tilbage, HERRE! Hvor længe! Hav Medynk med dine Tjenere;
Volta-te para nós, Senhor! Até quando? Tem compaixão dos teus servos.
mæt os årle med din Miskundhed, så vi kan fryde og glæde os alle vore Dage.
Sacia-nos de manhã com a tua benignidade, para que nos regozijemos e nos alegremos todos os nossos dias.
Glæd os det Dagetal, du ydmygede os, det Åremål, da vi led ondt!
Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
Lad dit Værk åbenbares for dine Tjenere og din Herlighed over deres Børn!
Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória sobre seus filhos.
HERREN vor Guds Livsalighed være over os! Og frem vore Hænders Værk for os, ja frem vore Hænders Værk!
Seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.