Psalms 146

Halleluja! Pris HERREN, min Sjæl!
Louvai ao Senhor. Ó minha alma, louva ao Senhor.
Jeg vil prise HERREN hele mit Liv, lovsynge min Gud, så længe jeg lever.
Louvarei ao Senhor durante a minha vida; cantarei louvores ao meu Deus enquanto viver.
Sæt ikke eders Lid til Fyrster, til et Menneskebarn, der ikke kan hjælpe!
Não confieis em príncipes, nem em filho de homem, em quem não há auxílio.
Hans Ånd går bort, han bliver til Jord igen, hans Råd er bristet samme Dag.
Sai-lhe o espírito, e ele volta para a terra; naquele mesmo dia perecem os seus pensamentos.
Salig den, hvis Hjælp er Jakobs Gud, hvis Håb står til HERREN hans Gud,
Bem-aventurado aquele que tem o Deus de Jacó por seu auxílio, e cuja esperança está no Senhor seu Deus
som skabte Himmel og Jord, Havet og alf, hvad de rummer, som evigt bevarer sin Trofasthed
que fez os céus e a terra, o mar e tudo quanto neles há, e que guarda a verdade para sempre;
og skaffer de undertrykte Ret, som giver de sultne Brød! HERREN løser de fangne,
que faz justiça aos oprimidos, que dá pão aos famintos. O Senhor solta os encarcerados;
HERREN åbner de blindes Øjne, HERREN rejser de bøjede, HERREN elsker de retfærdige,
o Senhor abre os olhos aos cegos; o Senhor levanta os abatidos; o Senhor ama os justos.
HERREN vogter de fremmede, opholder faderløse og Enker, men gudløses Vej gør han kroget.
O Senhor preserva os peregrinos; ampara o órfão e a viúva; mas transtorna o caminho dos ímpios.
HERREN er Konge for evigt, din Gud, o Zion, fra Slægt til Slægt. Halleluja!
O Senhor reinará eternamente: o teu Deus, ó Sião, reinará por todas as gerações. Louvai ao Senhor!