Psalms 146

Halleluja! Pris HERREN, min Sjæl!
Halleluja.
Jeg vil prise HERREN hele mit Liv, lovsynge min Gud, så længe jeg lever.
Chwal, duszo moja! Pana. Chwalić będę Pana, pókim żyw; będę śpiewał Bogu memu, póki mię staje.
Sæt ikke eders Lid til Fyrster, til et Menneskebarn, der ikke kan hjælpe!
Nie ufajcie w książętach, ani w żadnym synu ludzkim, w którym nie masz wybawienia.
Hans Ånd går bort, han bliver til Jord igen, hans Råd er bristet samme Dag.
Wynijdzie duch jego, i nawróci się do ziemi swojej; w onże dzień zginą wszystkie myśli jego.
Salig den, hvis Hjælp er Jakobs Gud, hvis Håb står til HERREN hans Gud,
Błogosławiony, którego Bóg Jakóbowy jest pomocnikiem, którego nadzieja jest w Panu, Bogu jego;
som skabte Himmel og Jord, Havet og alf, hvad de rummer, som evigt bevarer sin Trofasthed
Który uczynił niebo, i ziemię, morze, i wszystko, co w nich jest, który przestrzega prawdy aż na wieki;
og skaffer de undertrykte Ret, som giver de sultne Brød! HERREN løser de fangne,
Który czyni sprawiedliwość ukrzywdzonym, i daje chleb zgłodniałym; Pan rozwiązuje więźniów.
HERREN åbner de blindes Øjne, HERREN rejser de bøjede, HERREN elsker de retfærdige,
Pan otwiera oczy ślepych; Pan podnosi upadłych; Pan miłuje sprawiedliwych.
HERREN vogter de fremmede, opholder faderløse og Enker, men gudløses Vej gør han kroget.
Pan strzeże przychodniów, sierotce i wdowie pomaga; ale drogę niepobożnych podwraca.
HERREN er Konge for evigt, din Gud, o Zion, fra Slægt til Slægt. Halleluja!
Pan będzie królował na wieki; Bóg twój, o Syonie! od narodu do narodu. Halleluja.